Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois toutefois aussi " (Frans → Engels) :

Je crois toutefois que vous devez lire aussi les articles 31 et 32, en gardant à l'esprit la Loi d'interprétation, qui permet de désigner des fonctionnaires du niveau approprié et de les charger d'exercer cette fonction.

However, I think you need to read clauses 31 and 32, keeping in mind the Interpretation Act, which allows for designation of officials at an appropriate level to exercise this function.


Je ne crois pas que Stornoway privilégie une option en particulier. Disons plutôt que dans le monde d'aujourd'hui, oui, il y a des joueurs importants, et vous les connaissez; il existe toutefois aussi de petites compagnies, comme Stornoway, qui jouent un rôle crucial en assurant la diversité des voix qui s'expriment dans les médias canadiens.

I do not think that Stornoway is advocating any particular option specifically but instead saying the world in which we live now has, yes, large players, and you are aware of those, but there are still some small players, such as Stornoway, that are playing a vital role in ensuring a diversity of voices exist in the media in Canada.


Je crois, toutefois, que la Commission doit continuer à exploiter diverses voies pour attaquer ce problème, notamment par des programmes qui soient non seulement axés sur les pays en voie de développement, mais aussi sur certains groupes vulnérables et sur nos propres pays membres, parce que chez nous aussi, dans notre Union européenne, qui devrait quand même être un exemple dans le monde pour la protection des droits de l’homme et des femmes, il y a encore des problèmes.

However, I still believe that the Commission must continue to exploit various ways of attacking this problem, especially through programmes that target not only developing countries, but also certain vulnerable groups and our own Member States, because here too in our European Union, which should really set the world an example as far as the protection of human rights and the rights of women are concerned, there are still problems.


Toutefois, je crois que si nous parvenons à donner de la substance aux réunions du Conseil – et c’est notre devoir de le faire – le Conseil européen sera alors, lui aussi, à même de prendre des décisions d’une portée autrement plus grande que ce que nous avions espéré, disons, il y a juste un ou deux mois.

However, I believe that if we can fill the Council meetings with the appropriate substance – and it is our duty to do so – then the European Council, too, will be able to take decisions of greater importance than we had otherwise hoped, let’s say, just one or two months ago.


Je crois, toutefois, que la nécessité de modifier les lignes directrices de la stratégie de Lisbonne ne se limite pas à la dimension environnementale, mais s’étend aussi au domaine de la politique sociale.

I believe, however, that the need to alter the guidelines of the Lisbon strategy is not confined to the environmental dimension but also extends to the domain of social policy.


Je crois toutefois qu'il est important d'admettre que nous devons aussi devenir un chef de file mondial sur le contrôle concret des substances dangereuses, et je crois que nous n'en sommes pas encore là.

But we think it's important to recognize that what we need to be world leaders on is actually controlling harmful substances, and we don't feel we are at this point.


Je crois toutefois que nous avons aussi besoin, pour le Canada rural, d'une approche beaucoup plus créative et flexible pour financer des moyens novateurs qui permettront aux gens de se déplacer grâce à un système publiquement accessible.

But I think we also need for rural Canada a much more creative, flexible approach to the funding of innovative ways for people being able to travel through a publicly accessible system.


Je crois toutefois aussi qu'il faut garder deux choses à l'esprit en Europe : la première est qu'il existe des réalités complètement différentes les unes des autres, où les problème que nous nous proposons de résoudre ont déjà été aplanis et qu'affronter des réalités différentes avec des règles identiques ne semble pas.

However, I also think account needs to be taken of two things in Europe: the first is that the situations are completely different, and we are trying to solve problems that have already been solved there, and comparing different situations by applying the same rules does not seem to be .


Je me suis toutefois posé la question suivante : "Quand le Parlement européen approuvera-t-il enfin une directive sur l'accès du public aux informations sur la sécurité sociale et aux informations sur la retraite ?" Je crois qu'il est primordial que les Européens disposent de toutes les informations sur l'environnement, mais je crois qu'il est tout aussi, si pas plus, important, en particulier pour les personnes âgées, d'être informés sur les droits à ...[+++]

However, I am prompted to wonder when the European Parliament will, at last, approve a directive on public access to social security information, including pensions information. I believe it is very important for Europeans to have full information on the environment, but I believe it is equally important, if not more so, especially for elderly people, to be informed about pension rights in our countries.


Je crois toutefois que nous devons aussi prendre en considération les problèmes et les priorités sociales au lieu de simplement chercher des solutions d'ordre budgétaire.

However I believe we must also take into account societal problems and priorities, and not simply focus strictly on fiscal solutions.




Anderen hebben gezocht naar : crois     crois toutefois     devez lire aussi     existe toutefois     existe toutefois aussi     toutefois     aussi     lui aussi     s’étend aussi     nous devons aussi     nous avons aussi     crois toutefois aussi     suis toutefois     tout aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois toutefois aussi ->

Date index: 2021-01-01
w