Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je crois qu'elle aura des surprises.

Vertaling van "crois qu’elle aura " (Frans → Engels) :

Cette étude aurait dû être faite il y a longtemps, et je crois qu'elle aura d'importantes conséquences sur le Canada et les Premières Nations; elle permettra peut-être à nos collectivités des Premières Nations d'aller de l'avant.

It's a study that's long overdue, and I think it's going to have some serious implications for Canada and for First Nations at the end of the day, and maybe a very positive way forward for our First Nations communities.


Je crois qu'elle aura des surprises.

I'm sure she's going to be surprised.


Donc si votre visite réussit à éveiller l'intérêt de cinq, de six ou même dix personnes, je crois qu'elle aura été assez productive.

So if you've at least got five, six, or ten more people on board as a result of your visit, I think that's probably fairly productive.


Je crois que, maintenant, elle aura des bases plus stables.

I think it will now have a more stable basis.


Sur la base de cette enquête, je crois que cette mesure est contreproductive, qu’elle aura des effets négatifs et qu’elle en train de porter atteinte aux États-Unis et à son industrie touristique.

On the basis of that survey, I believe this is going to be counterproductive, that it is going to have negative effects, and that it is actually going to do damage to the United States and to its tourist industry.


D’autre part, je ne crois pas qu’elle aura les effets escomptés par certaines personnes.

On the other hand, I do not believe that it will have the effect that some people are hoping for.


Je crois qu’au bout d’un certain moment, la Chine n’aura pas simplement un avantage comparatif sur l’Europe, elle aura un avantage absolu si l’on n’intègre pas les questions sociales, les questions monétaires, les questions fiscales et, évidemment, les questions environnementales.

I believe that, at some point, unless we incorporate social issues, monetary issues, fiscal issues and, of course, environmental issues, China will have not just a comparative advantage over Europe, it will have an absolute advantage over it.


Je crois qu’elle aura vocation à le rester un certain temps, car les progrès sont lents et nous devons les surveiller étroitement.

I believe that it will have the right to remain at the application stage for some time, for its progress is slow and must be monitored closely by us.


Le Comité du Règlement ou le Sénat dans son ensemble devra se pencher sur cette affaire, car je crois qu'elle aura de nombreuses conséquences imprévues, qui pourront se révéler très préjudiciables pour cette Chambre.

The Rules Committee or this Senate in total will have to deal with this matter, as I believe that there will be many unintended consequences of this action and perhaps very detrimental to this chamber.


Du moins, je crois qu'elle aura toute la souplesse voulue pour maintenir son propre système en place et même pour l'améliorer puisque nous connaissons sa dynamique à cet égard et puisqu'il y a toujours des possibilités d'amélioration (1720) Le vice-président (M. John McKay): Merci, monsieur le ministre.

Or at least let me say that I believe there's enough room to manoeuvre for them to keep their own system, and even to improve it because we know their dynamic on that side, of course, and there's always place for improvement (1720) The Vice-Chair (Mr. John McKay): Thank you, Minister.




Anderen hebben gezocht naar : crois     crois qu'elle     crois qu'elle aura     elle     elle aura     contreproductive qu’elle     qu’elle aura     crois pas qu’elle     pas qu’elle aura     l’europe elle     chine n’aura     crois qu’elle     crois qu’elle aura     car je crois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu’elle aura ->

Date index: 2025-01-22
w