Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que vous avez cinq amendements libéraux » (Français → Anglais) :

Je crois que vous avez cinq amendements libéraux et deux amendements gouvernementaux.

I believe that you have five Liberal amendments, and you have two government amendments.


Sénateur Pearson, je crois que vous avez des amendements à proposer au projet de loi.

Senator Pearson, I believe you have amendments to the bill.


De toute façon, je demande le vote sur le sous-amendement de M. Blaikie (Le sous-amendement est adopté [Voir le Procès-verbal]) (L'amendement est adopté [Voir le Procès-verbal]) (L'article 14 tel que modifié est adopté) (1135) La présidente: Si Mme Chamberlain le dit, ça se produit (Article 15—Obligation du voyageur) La présidente: Monsieur Thibault, nous sommes rendus à la page 25 et je crois que vous avez un amendement.

[English] The Chair: We'll vote now on BQ-12 (Amendment agreed to) [See Minutes of Proceedings]) The Chair: On page 27, Mr. Thibault.


Nous recommandons à tout le moins que l'article 5 soit renuméroté paragraphe 5(1) et que soit ajouté le nouveau paragraphe (2).Je crois que vous avez cet amendement sous les yeux, monsieur le président, et dans les deux langues officielles (1550) [Français] Le président: Est-ce que vous en avez des copies?

At the very least, we recommend that the existing clause 5 be renumbered as subclause 5(1) and the following new subclause (2) be added.I believe you have that before you, Mr. Chair, in both official languages (1550) [Translation] The Chair: Do you have copies of it?


Nous vous proposons donc un texte beaucoup plus simple encore, à savoir quatre ans d'expérience ou le doctorat, ce qui irait dans le sens de l'amendement que vous déposez en plénière, car c'est là le point sensible, et je crois que vous avez bien fait de mettre l'accent sur le fait que notre including n'était peut-être pas suffisamment clair et que, donc, il vaut mieux or, plutôt que includ ...[+++]

We are now proposing a much simpler text, which reads, four years of experience or a doctorate, and is therefore along the same lines as the amendment that you are tabling in plenary. This is the crucial point, and I think that you were right to stress the fact that where we wrote ‘including’, this was not perhaps sufficiently clear and that it was therefore better to replace ‘including’ with ‘or’, which is much simpler.


Nous vous proposons donc un texte beaucoup plus simple encore, à savoir quatre ans d'expérience ou le doctorat, ce qui irait dans le sens de l'amendement que vous déposez en plénière, car c'est là le point sensible, et je crois que vous avez bien fait de mettre l'accent sur le fait que notre including n'était peut-être pas suffisamment clair et que, donc, il vaut mieux or , plutôt que inclu ...[+++]

We are now proposing a much simpler text, which reads, four years of experience or a doctorate, and is therefore along the same lines as the amendment that you are tabling in plenary. This is the crucial point, and I think that you were right to stress the fact that where we wrote ‘including’, this was not perhaps sufficiently clear and that it was therefore better to replace ‘including’ with ‘or’, which is much simpler.


- Madame Buitenweg, vous avez un amendement oral, je crois, sur le paragraphe 39, suite au vote sur le budget.

Mrs Buitenweg, you have an oral amendment, I think, on Paragraph 39, following the vote on the budget.


Ceci dit, je crois que vous avez eu raison, Madame la Présidente, de le déclarer recevable car le vote qu'implique cet amendement ne constitue pas un vote pour ou contre l'exposé des motifs, mais il vise à constater simplement la distance entre cet exposé des motifs et la résolution.

Having said that, I think you are right, Madam President, to declare it admissible because the vote this amendment involves is not a vote for or against the explanatory statement, but is simply intended to highlight the distance between that explanatory statement and the resolution.


Ceci dit, je crois que vous avez eu raison, Madame la Présidente, de le déclarer recevable car le vote qu'implique cet amendement ne constitue pas un vote pour ou contre l'exposé des motifs, mais il vise à constater simplement la distance entre cet exposé des motifs et la résolution.

Having said that, I think you are right, Madam President, to declare it admissible because the vote this amendment involves is not a vote for or against the explanatory statement, but is simply intended to highlight the distance between that explanatory statement and the resolution.


Il a dit, je crois: «Si vous avez cinq enfants et que vous n'avez que trois côtes de porc, la solution n'est pas de tuer deux de vos enfants».

He said, I think it went this way: “If you have five children and only three pork chops, the solution is not to kill two of the children”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que vous avez cinq amendements libéraux ->

Date index: 2025-03-29
w