Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que nous sommes maintenant mieux " (Frans → Engels) :

Nous sommes maintenant prêts à faire de l'Europe la région du monde la plus respectueuse du climat en passant à une économie à faibles émissions de carbone, efficace dans l’utilisation des ressources et résiliente au changement climatique.

We are now ready to transform Europe into the most climate friendly region of the world moving towards a low carbon, resource efficient and climate resilient economy.


Nous sommes maintenant prêts à soumettre les 20% d'initiatives restantes d'ici à mai 2018.

We are now ready to put the remaining 20% of initiatives on the table by May 2018.


Nous en sommes maintenant à la dernière milliseconde pour trouver des solutions.

This is now the very last millisecond to find solutions.


Le Commissaire Günther H. Oettinger responsable pour le Budget et les Ressources Humaines a déclaré :"En nommant les meilleures personnes aux bonnes fonctions, nous sommesterminés à utiliser la fenêtre d'opportunité qui s'ouvre à nous maintenant pour agir conformément à notre agenda politique.

Commissioner Günther H. Oettinger in charge of Budget and Human Resources said: “By appointing the best people to the right positions, we are determined to use the current window of opportunity and deliver on our political agenda.


D'une part, la technologie et les connaissances nous permettent de mieux exploiter les richesses de la mer et nous sommes de plus en plus nombreux à nous établir sur les côtes européennes pour profiter de ces richesses.

On the one hand technology and know-how allow us to extract ever more value from the sea, and more and more people flow to Europe's coasts to benefit from that value.


Voilà, ce que je crois, en mon âme et conscience, c’est que les esprits ont mûri, que le programme pluriannuel de Stockholm nous impose à cet égard une véritable obligation de résultat et je dois dire que, depuis que j’ai été chargé de ces responsabilités, j’ai tout fait pour que ce dossier des garanties procédurales progresse, et même si nous avons choisi une formule step by step, pas à pas, je crois que nous sommes maintenant bien en ...[+++]

I firmly believe that opinions have changed and that, with the multiannual Stockholm Programme, we really have an obligation to produce results in this area. Moreover, I have to say that, since I have had these responsibilities, I have done everything possible to make progress with this issue of procedural guarantees, and, although we have chosen a step-by-step formula, I believe that we are now well on our way.


Voilà, ce que je crois, en mon âme et conscience, c’est que les esprits ont mûri, que le programme pluriannuel de Stockholm nous impose à cet égard une véritable obligation de résultat et je dois dire que, depuis que j’ai été chargé de ces responsabilités, j’ai tout fait pour que ce dossier des garanties procédurales progresse, et même si nous avons choisi une formule step by step , pas à pas, je crois que nous sommes maintenant bien en ...[+++]

I firmly believe that opinions have changed and that, with the multiannual Stockholm Programme, we really have an obligation to produce results in this area. Moreover, I have to say that, since I have had these responsibilities, I have done everything possible to make progress with this issue of procedural guarantees, and, although we have chosen a step-by-step formula, I believe that we are now well on our way.


Parce que nous sommes maintenant mieux armés pour relever trois grands défis face auxquels, mes chers collègues, nous jouerons tous ensemble non seulement la crédibilité de l’Union européenne, mais, pour reprendre le mot de Václav Havel tout à l’heure, sa souveraineté.

For we are now better equipped to take up three major challenges in the face of which, ladies and gentlemen, we will together be playing not only for the credibility of the European Union, but also, to repeat the word used by Mr Havel just now, for its sovereignty.


Je crois que nous sommes maintenant plus près de la voie car la véritable alternative à Doha ne sera pas le statu quo, mais au contraire, à cause de la crise économique actuelle, la possibilité de repli sur soi, la possibilité que certains États, partout dans le monde, reviennent en arrière en ce qui concerne leurs tarifs et prennent des mesures unilatérales de protection de certains de leurs secteurs.

I believe that we are now closer to the right track, for the real alternative to Doha is not the status quo but rather, because of the present financial crisis, the option of turning in on ourselves, the possibility that countries in various parts of the world will take backward steps on tariffs and enact unilateral measures to protect some sectors of their economies.


Je suis sûr que nous sommes maintenant mieux informés sur la question.

I am sure we are much better informed on this matter now.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous sommes     nous sommes maintenant     nous en sommes     sommes maintenant     bonnes fonctions nous     nous maintenant     connaissances nous     permettent de mieux     je crois     stockholm nous     pour relever trois     parce que nous     sommes maintenant mieux     crois     crois que nous     sûr que nous     crois que nous sommes maintenant mieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous sommes maintenant mieux ->

Date index: 2024-08-26
w