Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que nous pouvons accomplir bien » (Français → Anglais) :

Je suis impatient de travailler avec vous, et je crois que nous pouvons accomplir bien des choses.

I look forward to working with all of you and I think we can accomplish a lot of things.


Le Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement dispose d'excellents outils que nous pouvons étudier pour resserrer certaines règles, s'il le faut, et améliorer la connaissance qu'ont les Canadiens du Sénat et je crois que nous pouvons accomplir beaucoup ici.

The Rules Committee has some excellent ways that we can look at in tightening up some rules, if that needs to happen, improving ways that Canadians can become more acquainted with the Senate, and I think that we can accomplish quite a lot here.


Bien que nous coopérions, je crois que nous pourrions accomplir bien plus sur le plan de la défense, de la lutte contre le terrorisme et du transfert d'information sur les activités terroristes.

While there is cooperation, I think much more can be done on the defence side, on the counterterrorism and on exchange of information on activities of terrorists.


M. Martin Collacott: Je crois que nous pouvons faire bien plus à ce chapitre.

Mr. Martin Collacott: I think we can do a lot more than we have done in this area.


Les images de la réunification gardent toujours une force particulière parce qu'elles nous rappellent ce que nous pouvons accomplir pour une Europe de paix, de liberté, d'équité et de prospérité si nous réfléchissons et agissons au-delà des frontières, que ce soit les frontières géographiques ou celles qui existent dans les esprits».

The images of reunification remain powerful because they remind us what we can accomplish if we think and act beyond the borders on maps and in minds, for a Europe of peace and freedom, of fairness and prosperity".


Bien évidemment, nous pouvons toujours faire plus et nous sommes heureux de renforcer notre collaboration avec la Commission européenne et avec d'autres parties, en augmentant notre engagement commun à combattre le terrorisme».

We recognize that we can always do more and are looking forward to strengthen our collaboration with the European Commission and others as we deepen our joint commitment to combating terrorism”.


Nous ne pouvons faire notre travail correctement que si nous pouvons compter sur une telle collaboration de la part des entreprises concernées – celles-ci doivent obtenir notre autorisation avant de mener à bien leurs opérations, et les renseignements qu'elles nous fournissent doivent être exacts et exhaustifs».

But we can only do our job well if we can rely on cooperation from the companies concerned – they must obtain our approval before they implement their transactions and the information they supply us must be correct and complete".


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


En concentrant nos ressources là où elles sont les plus pertinentes et utiles, je crois que nous pouvons accomplir de véritables progrès dans l'atteinte de nos objectifs au Québec et dans le reste du Canada.

By concentrating our resources in the areas where they are most appropriate and helpful, I believe that we can make real gains in reaching our goals in Quebec and the rest of Canada.


Dans ce contexte, nous pouvons nous demander, en termes d'efficacité, si la sanction est effectivement appliquée et si cette application a un effet dissuasif, afin de reprendre les concepts bien connus qui se sont imposés depuis l'affaire du « maïs grec-yougoslave » [6] et qui sont à la base du système de rapprochement des sanctions réalisé dans les textes adoptés dans le troisième pilier.

In this context, it is worth asking in terms of effectiveness, whether the penalty is actually applied and if it has a truly dissuasive effect, to take over the now well known concepts of the Greek-Yugoslav Maize case [6] that underlie the system for the approximation of penalties established by third-pillar instruments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous pouvons accomplir bien ->

Date index: 2024-05-15
w