Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que nous pourrons obtenir " (Frans → Engels) :

Je crois que nous pourrons obtenir beaucoup de coopération et, qu'un grand nombre de gens pourront nous aider, mais je vous remercie d'avoir attiré mon attention sur un programme que je ne connaissais pas.

I think we can get a lot of cooperation, a lot of people helping us, but thank you for drawing my attention to a program that I did not know about.


Le sénateur Massicotte : Si nous pouvons atteindre une certaine taille et maintenir la simplicité, je crois que nous pourrons obtenir un programme assez rentable, pourvu que nous respections ces deux critères.

Senator Massicotte: If we can get the size and maintain the simplicity, I think we can get a pretty cost-effective program, as long as we do not screw up those two criteria.


En conclusion, nous ne pourrons préserver nos valeurs qu'en fournissant un effort commun et coordonné afin d'obtenir des résultats concrets et pratiques dans l'intérêt des citoyens européens.

Dear friends, we will only be able to uphold our values by a common and coordinated effort to deliver concrete and practical results for citizens.


Je crois que nous pourrons obtenir le consentement unanime, car il s'agit vraiment d'un projet de loi non partisan.

Mr. Speaker, I believe we will get unanimous support for the bill.


Je demande que l’on traite ces trois thèmes dans le même laps de temps initialement prévu pour la discussion commune et je crois que nous pourrons obtenir l’approbation de l’Assemblée pour cela.

I ask that these three topics be dealt with in the same time as set aside for the joint debate, and I believe that this is something that this House would support.


Si, en tant qu'Union européenne, nous agissons de manière décidée, courageuse et orientée vers le futur, je crois que nous pourrons accomplir aussi dans notre champ d'action, à l'est comme au sud de l'Union européenne, une grande action pour la paix et contribuer à la stabilité.

If, as a European Union, we act with determination, courage and an eye to the future, then, I believe, we will also be able to accomplish a great work for peace and contribute to stability in our environment, both to the East and South of the European Union.


Si nous travaillons sérieusement - et l'esprit de travail en commun que vous venez d'instaurer me paraît prometteur - nous pouvons, lors du prochain sommet, grâce à la Convention, grâce au mandat ouvert qui lui est donné, grâce à la méthode de travail qui va être adoptée, et grâce à la personnalité des gens qui nous y représenteront, je crois que nous pourrons aboutir à un résultat tout à fait positif pour l'Union européenne. Donc, ne boudons pas notre plaisir, même si on peut émettre quelques réticences sur l'abs ...[+++]

If we work hard at the forthcoming summit – and the spirit of a joint undertaking that you introduced shows great potential in my view – I believe that the Convention, its open mandate, the working method that will be adopted, and the personality of those who will represent us there will enable us to reach an outcome that is extremely positive for the European Union. Therefore, do not spoil our fun, even though we could voice some misgivings about the lack of female representation, which I believe is extremely regrettable, in the triumvirate that will guide the Convention’s work,


Je crois que nous pourrons dans les années à venir faire progresser le suivi parlementaire du commerce mondial ; ce suivi est d’une grande importance, car il permettra de faire mieux connaître au public le travail d’une organisation comme l’OMC et d’obtenir ainsi son adhésion aux activités qui s’exercent en son sein.

I believe that during the next few years we can develop Parliamentary monitoring of world trade; this is important in order to open up to citizens the work of an organisation such as the WTO and, through this, to seeking approval of the activity falling within its sphere.


Je crois que nous pourrons seulement aider ces états si nous améliorons les conditions de vie de tous leurs habitants : des jeunes, des travailleurs mais aussi - ce qui me tient particulièrement à cœur - des personnes âgées et des retraités qui vivent dans les états ACP.

I believe that we can only help these states if we improve the conditions in which all their inhabitants live, be they young people, workers or members of a group very close to my heart, the elderly people and pensioners who live in the ACP States.


Je crois que nous pourrons obtenir cette information plus tard, mais il est important que nous le sachions.

I understand we can have the information later, but it is important that we know.




Anderen hebben gezocht naar : crois que nous pourrons obtenir     nous     nous ne pourrons     coordonné afin d'obtenir     crois     qu'union européenne nous     nous pourrons     crois que nous     l’omc et d’obtenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous pourrons obtenir ->

Date index: 2021-03-08
w