Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que nous jouons carrément " (Frans → Engels) :

Je crois que nous jouons déjà un rôle.

I think we have been playing a role already.


Nous ne jouons pas toujours notre rôle aussi bien que nous le devrions — comme toute institution humaine —, mais je crois que nous jouons un rôle essentiel au sein de notre régime parlementaire et que nous aspirons à servir l'intérêt du Canada.

We don't always do the work as well as we should — no human institution does — but I think that we are a necessary and often good part of our parliamentary system and that we seek to serve Canada well.


En fait, je crois que nous jouons carrément le jeu des insurgés en tentant d'établir un lien entre les Forces canadiennes et la manière dont les prisonniers sont traités alors que nous n'avons pas la moindre preuve, car les talibans ne souhaitent rien d'autre que de voir les forces de sécurité lever le camp, ce qui leur permettrait de reprendre l'Afghanistan et de recommencer à y entraîner des terroristes et à financer leurs activités illicites en forçant la population à faire pousser de l'opium.

In fact, this entire exercise of attempting to draw a link between the Canadian Forces and prisoner treatment without a shred of evidence is playing right into the hands of the insurgents, which is the departure of security forces so the Taliban can retake Afghanistan to return it to training terrorists and forcing the people to grow opium to fund that illicit activity.


À partir du rôle que nous jouons au Sénat et à partir du fait que les yeux sont rivés sur notre institution, je crois qu'il nous faut un consensus pour établir une règle générale selon laquelle les gens doivent servir à deux endroits en même temps ou le faire de façon exceptionnelle.

Given the role we play in the Senate and the fact that our institution is under close scrutiny, I think we need a consensus on whether we agree to establish a general rule that people have to serve in two places at once or do this in exceptional circumstances.


Je crois que maintenant que nous avons consolidé cette Europe, nous avons les conditions pour une nouvelle ambition: une nouvelle ambition sociale, parce qu’il y a une crise et que le chômage est le premier problème des Européens; une nouvelle ambition en matière de lutte contre le changement climatique, où nous jouons déjà un rôle de leader; et une nouvelle ambition dans la réponse à la mondialisation.

I believe that, now we have consolidated this Europe, we have the conditions in place for a new ambition: a new social ambition, because there is a crisis and unemployment is the main problem facing Europeans; a new ambition regarding the fight against climate change, an area in which we already play a leading role; and a new ambition in terms of the way we deal with globalisation.


Je crois que nous avons là suffisamment d'arguments et la possibilité d'aider de manière beaucoup plus concrète, parce que là on n'est plus dans la résolution du conflit; on est carrément dans la prévention d'un conflit éventuel.

I believe that with this we have enough arguments, as well as the possibility of helping in a much more concrete way. This is no longer a question of conflict resolution; we are clearly at the stage of preventing a possible conflict.


Je crois que dans le cas du Moyen-Orient, non seulement une majorité d'Européens a participé à la proposition du rapport Mitchell, mais, et c'est une nouveauté, nous ne nous contentons plus de payer, comme l'a signalé le Premier ministre, mais jouons un rôle de premier plan.

I feel that where the Middle East is concerned, not only was there a European majority behind the proposal in the Mitchell report, but also, for the first time, we are not only handing over money, we are also playing a leading role, as the Prime Minister pointed out.


En Macédoine également, nous nous répartissons la charge avec les Américains - je crois qu'ils commencent à l'apprécier - et jouons aussi un rôle de premier plan.

In Macedonia too, we are sharing the burden with the Americans – which I think they are beginning to appreciate – and are playing a leading role.


Je crois aussi que nous jouons maintenant un plus grand rôle au chapitre de la protection des minorités, en partie, parce que nous sommes la seule Chambre législative au Canada qui prête attention aux minorités.

I also believe that we have acquired a greater role in the protection of minorities. We have acquired that in part because we are the only legislative chamber in Canada that will ever pay any attention to minorities.




Anderen hebben gezocht naar : crois     crois que nous     nous jouons     je crois     nous     nous ne jouons     crois que nous jouons carrément     rôle que nous     maintenant que nous     contre le changement     carrément     une nouveauté nous     jouons     macédoine également nous     aussi que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous jouons carrément ->

Date index: 2023-02-26
w