Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «crois que nous devrons nous tourner » (Français → Anglais) :

[.] Je crois que nous devrons investir davantage dans l'entretien de nos infrastructures municipales que nous ne l'avons fait par le passé. Je crois aussi que nous devrons choisir avec soin les projets d'immobilisations auxquels nous donnerons priorité, de façon à nous concentrer sur les infrastructures essentielles [.]

.I believe we need to invest more in maintaining our municipal infrastructure than we have in the past, and we need to carefully prioritize our capital projects to put more emphasis on critical infrastructure.


Si ce dernier ne présente pas de meilleures propositions ou s’il n’adopte pas de meilleures propositions de la Commission, nous devrons nous tourner vers d’autres mesures dans le cadre desquelles le Parlement a le pouvoir de codécision qui ne nous est autrement pas concédé.

If the Council does not present better proposals or adopt better proposals of the Commission’s, we shall have to resort to other measures on which Parliament has powers of codecision, which we would not otherwise have had.


Si ce dernier ne présente pas de meilleures propositions ou s’il n’adopte pas de meilleures propositions de la Commission, nous devrons nous tourner vers d’autres mesures dans le cadre desquelles le Parlement a le pouvoir de codécision qui ne nous est autrement pas concédé.

If the Council does not present better proposals or adopt better proposals of the Commission’s, we shall have to resort to other measures on which Parliament has powers of codecision, which we would not otherwise have had.


Pourtant, le rapporteur et moi-même, nous devrons nous tourner vers d’autres institutions et nous devrons y aller renforcés par le poids de cette Assemblée.

However, I and the rapporteur will need to go to other institutions, and we have to go fortified by the weight of this House.


Nous devons voir à ce que les provinces jouissent d'une certaine souplesse, mais je crois que nous devrons d'abord prévoir des sommes pour certains besoins particuliers, comme nous l'avons fait pour le Fonds pour les appareils médicaux, et comme je crois que nous devrons le faire pour les fonds consacrés aux traitements afin qu'il n'y ait aucune excuse et que les Canadiens qui ont besoin de ces services puissent les trouver dans leur province. ...[+++]

We have to make sure that the provinces have flexibility, but I do think we are going to have to look at tying some moneys to specific needs, as we did with the medical equipment fund and as I think we are going to have to do with treatment dollars, so that there is no excuse and Canadians looking for those services can find them in their own provinces.


Mais il y a autre chose : lors du débat de la Convention sur l'avenir de l'Europe, je crois que nous devrons également aborder le rôle des communautés autonomes dotées de pouvoirs législatifs, afin de définir de manière cohérente et constructive leur rôle au sein de l'Union pour, entre autres, rapprocher la construction européenne de la citoyenneté et d'en améliorer l'efficacité.

But there is also another issue: in the debate on the Convention on the future of Europe, I believe that the role of the autonomous communities with legislative powers should also be discussed, in order to produce a coherent and constructive definition of their role within the Union, with the aim, amongst other things, of bringing the process of European integration closer to its citizens and increasing its efficiency.


En outre, je crois que nous devrons être prêts à réagir aux signes d'intérêt renouvelés venus de pays comme la Libye et à mener des actions concrètes visant des objectifs communs (par exemple la lutte contre le SIDA).

I also believe we should be ready to respond to the new signals of interest in joint action on shared goals (such as the fight against AIDS) coming from countries like Libya.


En outre, je crois que nous devrons être prêts à réagir aux signes d'intérêt renouvelés venus de pays comme la Libye, et à mener des actions concrètes visant des objectifs communs, par exemple la lutte contre le sida.

I also believe we should be ready to respond to the renewed signs of interest in joint action on shared goals – such as the fight against AIDS – coming from countries like Libya.


Nous ne verrons pas nécessairement la valeur à long terme de cette transformation, mais nous pensons que si nous voulons avoir une économie durable, nous devrons nous tourner vers la bioéconomie, et cela signifie utiliser davantage de produits naturels comme l'éthanol et des matériaux d'emballage tirés des produits agricoles, et cetera.

' You would not necessarily see the long-term value of this, but we think that if we are going to be sustainable we need to move to the bioeconomy, and that means using more and more natural products like ethanol and packaging materials from agricultural products, et cetera.


Nous essayons de présenter un plan d'affaires et une analyse des coûts, mais je crois que nous devrons nous tourner vers des économistes de la santé pour démontrer les coûts au chapitre de la prestation de services ainsi que le rendement du capital investi.

We try to present a business plan and analyse the cost, but I think we have to start tapping into health economists to show what it costs to get services to people, and also the return on that investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous devrons nous tourner ->

Date index: 2025-02-14
w