Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que nous devrions nous réunir immédiatement " (Frans → Engels) :

Je crois que nous devrions nous réunir immédiatement avec les provinces, faire preuve d'un peu de leadership dans ce dossier et mettre en place un comité de travail formé des divers ministères qui sont responsables de la santé de nos citoyens.

I think we should immediately get together with the provinces, show some leadership on this file and have a working committee of the various departments that are responsible for the health of our citizens.


À défaut d'avoir pu entendre l'opinion de l'autre partie, je crois que nous devrions nous réunir lundi, le 7 décembre, pour poursuivre la discussion pendant une heure et déposer notre rapport avant la date butoir du 9 décembre.

But since we did not get a chance to hear another side, I think we should actually meet on Monday, December 7, have one more hour of discussion, and put our report in before the deadline of the 9th.


Pour être parfaitement honnête, je crois que nous devrions nous réunir et collaborer.

To be perfectly honest, I think we should get together, sit down, and collaborate.


Nous devrions également, je crois, songer aux sujets sur lesquels nous souhaitons nous concentrer dans un avenir immédiat.

I believe that we should also think about the subjects that we want to focus on in the immediate future.


Je crois que nous devrions commencer par nous occuper de la situation régnant dans notre voisinage immédiat.

I believe we should first deal with the situation in our immediate vicinity.


Je ne crois pas que nous devrions nous réunir uniquement pour cet avis de motion.

I don't believe we should be meeting just for this notice of motion.


Je n'ai pas d'objection à commencer à 9 heures mardi, mais je crois que nous devrions nous réunir le plus longtemps possible mardi.

I have no objection to starting at 9 o'clock on Tuesday, but I think we should meet every possible hour on Tuesday.


Cependant, je crois que nous devrions abandonner cette stratégie immédiatement et attendre que la Commission soumette une proposition à la suite d’une évaluation détaillée de la situation de certains pays, en particulier du Royaume-Uni (privatisation), des Pays-Bas et de plusieurs autres pays.

In my view, however, we should drop it immediately and wait until the Commission makes a proposal following a detailed evaluation of the situation in a number of countries, particularly in the UK (privatisation), the Netherlands and several other countries.


Je crois, notamment lorsque le rapporteur suggère qu'il faudrait des infractions communes pour les cas qui sont moins sévèrement punis ou pour les autres actes illicites prévus à l'article 6 de la convention du Conseil de l'Europe sur le blanchiment de capitaux, que nous devrions réfléchir à cette perspective non pas dans l'immédiat, mais sur la base de l'évaluation des résultats concrets obtenus par l'application de l'action commu ...[+++]

It is my view that, specifically where Mr Marinho suggests that common offences should be defined for those cases that are punished less severely or for other illegal acts provided for in Article 6 of the European Council Convention on money laundering, we ought not to consider this approach straightaway, but base our concern on an assessment of the specific results that are obtained following the implementation of the joint action that was agreed on in December 1998 and which has not yet shown all that it can do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous devrions nous réunir immédiatement ->

Date index: 2022-08-10
w