Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons déjà attendu 116 ans.

Vertaling van "crois que nous avons déjà attendu assez " (Frans → Engels) :

Mme Pauline Picard: Je suis désolée, monsieur le président, d'entendre dire qu'il faut encore attendre puisque je crois que nous avons déjà attendu assez longtemps.

Ms. Pauline Picard: Mr. Chairman, I'm very sorry to hear that we have to wait again because I believe that we've already waited long enough.


Et d'aucuns disent que nous avons déjà trop attendu.

And some say, we have waited already too long.


Par conséquent, pour donner une réponse simple à votre question, je n'essaie pas de stopper ou de bloquer le changement, mais je pense que nous n'avons pas attendu assez longtemps pour voir évoluer les autres changements, et je crois que c'est ce qu'il faudrait faire.

So to answer your question simply, then, I'm not trying to stop change or stand in the way of change and so on, but I believe we haven't given enough time at all to those changes, and I think we should.


M. Yvon Fontaine: Je crois que nous avons déjà dit de façon assez claire que nous avons l'impression que la dimension linguistique n'a pas été une grande préoccupation lors des projets de transformation gouvernementale.

Mr. Yvon Fontaine: I think we've already clearly pointed out that linguistic policy was not a government priority.


Je crois que nous avons déjà bien assez de travail et de responsabilités.

I think we have enough work and enough responsibilities on our plate.


Nous avons déjà attendu bien trop longtemps.

We have already waited far too long.


Nous avons déjà attendu 116 ans.

We have already waited 116 years.


Comme beaucoup l’ont souligné, nous avons déjà attendu 17 ans et nous devons en attendre cinq de plus.

As many have stressed, we have already waited for 17 years, and we have to wait five more.


Néanmoins, il est clair que nous ne pouvons pas ignorer l’importance du libre-échange, lequel est réclamé par les pays d’Amérique centrale et andins. À cet égard, ma seule recommandation est la suivante, Monsieur le Président: ce calendrier ambitieux dont le commissaire nous a parlé doit être concrétisé dans les meilleurs délais, dans la mesure où la Commission a approuvé les directives de négociation et où le Parlement les approuvera demain lui aussi. En effet, nous avons ...[+++]

It is clear, however, that we cannot ignore the importance of free trade, which is something that the Central American and Andean countries are asking for, and in that regard, my only recommendation, Mr President, is that this ambitious timetable that the Commissioner has told us about, given that the Commission has approved the negotiation guidelines and Parliament is going to approve them tomorrow as well, can be given substance as soon as possible, because we have already waited too long for the Andean and Central American Communities to have association agreements, like those with Mexico and Chile, which have produced excellent resul ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, il s'agit ici d'un règlement particulièrement important dans un contexte où l'on ne peut plus dire "nous détruisons l'environnement" - nous l'avons déjà fait assez longtemps -, mais où il faut maintenant presque dire "l'environnement nous détruit" !

– (DE) Mr President, this is a particularly important regulation given that it can no longer be said that ‘we are destroying the environment’ – we have done this for long enough already – instead it is now almost true to say that ‘the environment is destroying us’!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous avons déjà attendu assez ->

Date index: 2021-05-23
w