Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que nous allons aussi devoir " (Frans → Engels) :

Nous allons aussi travailler à l'ouverture de voies de migration légales.

We will also work on opening up legal pathways.


Nous allons certes en apprendre, non seulement dans le domaine de la défense, mais - comme vous en avez parlé pour ce qui est de la question générale de la sécurité nationale -, je crois que nous allons aussi tirer des leçons utiles pour ce que nous souhaitons inclure dans une politique.

We will certainly learn not only just in defence area but - as you have alluded to in the broader national security area - I think we will also learn lessons that we would want to capture in a policy.


Et pour atteindre notre objectif commun, qui est d'organiser ce retrait ordonné, à travers un accord, nous allons travailler aussi intensément que nécessaire dans les toutes prochaines semaines avant le prochain Conseil européen.

And to reach our common goal – that of organising an orderly withdrawal with an agreement – we are going to have to work intensively over the coming weeks, before the next European Council.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


Lors de la journée du numérique, nous allons faire en sorte que le numérique soit vraiment un moteur positif – dans le domaine des politiques et des lois, mais aussi dans l'économie, dans la société et dans la vie de tous les Européens».

The Digital Day is about making sure that we make digital a truly positive power – in policies and laws, in our economy, society and in the lives of all Europeans".


Je crois que nous allons aussi devoir inviter le ministre lors de l'étude des crédits du ministère.

I believe we will have to invite the minister when we consider appropriations for the department.


Tout comme nous avons décidé lors de notre examen de la politique internationale que nous ne pouvions pas intervenir dans 125 pays en ayant une aide publique au développement efficace, par exemple—nous avons choisi de nous concentrer sur 25 pays—je crois que nous allons devoir prendre des décisions sur le rôle que joue le système des parcs non seulement pour nous permettre de respecter nos obligations internati ...[+++]

But I want to raise this again, because I think we have to make a decision. Just as we made a decision in our international policy review that we cannot intervene in 125 countries and be effective with our ODA, for example we've chosen to focus in on 25 countries I think we're going to have to make some decisions about what role the park system plays, not only in achieving our ecological integrity obligations internationally but also in terms of market share.


Je suis d'avis, et je crois que c'est aussi l'avis de la plupart des Canadiens, je dirais même la grande majorité des Canadiens, que si nous, au gouvernement, ne nous attaquons pas globalement au problème d'Air Canada ou de l'ensemble de l'industrie aérienne, nous allons abdiquer l'une de nos principales responsabilités.

It is my view, and I believe the view of most Canadians I would say the vast majority of Canadians that if we as a government do not address the Air Canada issue or the aviation industry as a whole, then we will be abrogating one of our biggest responsibilities.


Je crois que nous allons réussir ; dans la Communauté, les individus prennent de plus en plus nettement conscience que si l'on n'accorde pas l'attention voulue au développement de la confiance de cette partie du marché que constituent les consommateurs, on ne réussira pas à atteindre l'objectif de l'Europe des citoyens.

I am confident that we will succeed; people in the Community are becoming increasingly aware that unless confidence can be built up on the consumer side of the market, the goal of establishing a citizen's Europe cannot be achieved.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous allons     nous allons aussi     crois     allons travailler aussi     justes et vrais     rendre aussi     ont construit depuis     politique que nous     aussi     région a besoin     des lois     crois que nous allons aussi devoir     pays—je crois     rôle que joue     tout comme nous     écologique mais aussi     nous allons devoir     si nous     c'est aussi     crois que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous allons aussi devoir ->

Date index: 2022-04-02
w