Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que nos concitoyens vont » (Français → Anglais) :

Je reviens donc à ce phénomène qui exerce une pression structurelle sur le système de santé, c'est-à-dire que nos concitoyens vont vivre de plus en plus longtemps, ce qui signifie qu'il va falloir avoir des services de soutien à domicile extrêmement fonctionnels.

I now come back this structural pressure on our health care system from our fellow citizens living longer and longer, which means that we will need extremely efficient home support services.


Je pense qu'il faut arrêter de s'imaginer que nos concitoyens vont nous apprécier moins si on modifie le calendrier parlementaire.

I think we have to stop imagining that our fellow citizens will appreciate us less if we change the parliamentary calendar.


Certains de nos concitoyens vont tout de même travailler à Montréal. Il est donc important pour moi de les consulter.

Some of our constituents commute to Montreal for work, so it is important for me to consult them.


Je crois que mes collègues vont aussi se manifester avec des questions à examiner.

I believe my colleagues will also come forward with issues.


Je crois que les peuples vont répondre en intensifiant la lutte contre les mesures répressives et les interventions impérialistes décidées à leur encontre.

I believe that the peoples will respond by stepping up the fight against the repressive measures and imperialist interventions against them.


Je crois que les peuples vont répondre en intensifiant la lutte contre les mesures répressives et les interventions impérialistes décidées à leur encontre.

I believe that the peoples will respond by stepping up the fight against the repressive measures and imperialist interventions against them.


Et vous poursuivez en disant: «Plutôt qu'une politique uniforme et rigide des 35 heures et la guillotine de la retraite à 60 ans, je crois que nos concitoyens attendent une politique de libre arbitre qui permette à ceux qui souhaitent gagner plus de travailler plus et à chacun de régler son temps de travail en fonction de son mode de vie».

You go on to say: ‘Rather than the uniform and rigid policy of the 35 hours and the guillotine of retirement at 60, I think our fellow citizens expect a policy of free choice which permits those that wish to earn more to work more and for everyone to regulate their own working hours according to their lifestyle’.


Lorsqu'on reviendra dans nos circonscriptions, il n'est pas évident que ce sera la première question que nos concitoyens vont nous poser.

When we go back to our ridings, it may not be the first question that our constituents ask us.


En outre, je crois que ces mesures vont renforcer l’intégration de la politique environnementale dans d’autres domaines, l’économique et le social par exemple, et grâce à cela, nous allons pouvoir mieux respecter les objectifs fixés à Cardiff et à Göteborg.

Furthermore, I believe that this approach will give greater impetus to the integration of environmental policy in other areas, such as the economic or social areas, and with this we will be better able to fulfil the mandates of Cardiff and Gothenburg.


Je crois que nos concitoyens vont se rappeler que ce gouvernement n'est pas préoccupé et n'est pas prêt à agir concrètement pour lutter contre la pauvreté.

Canadian citizens will not forget that this government was not concerned about poverty and would not take concrete action to fight poverty.




D'autres ont cherché : nos concitoyens     nos concitoyens vont     concitoyens vont nous     crois     mes collègues vont     peuples vont     vous     nous     ces mesures vont     crois que nos concitoyens vont     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nos concitoyens vont ->

Date index: 2024-03-03
w