Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que mon collègue de marc-aurèle » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de Marc-Aurèle-Fortin de sa question.

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Marc-Aurèle-Fortin for his question.


Monsieur le Président, je remercie beaucoup mon collègue de Marc-Aurèle-Fortin de son observation et de sa question.

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Marc-Aurèle-Fortin very much for his comment and his question.


Ce matin, mon collègue de Marc-Aurèle-Fortin disait que le député de Western Arctic était obligé de visiter les communautés de sa circonscription par avion, alors que dans mon cas, je n'ai qu'à traverser le pont.

This morning, my colleague from Marc-Aurèle-Fortin said that the member for Western Arctic had to visit the communities in his riding by airplane, whereas I only had to cross the bridge.


Je crois que mon collègue de Marc-Aurèle Fortin a également siégé à ce comité.

I believe that my colleague from Marc-Aurèle-Fortin also sat on this committee.


Monsieur le Président, en juin dernier, ma collègue de Châteauguay—Saint-Constant, mon collègue de Marc-Aurèle-Fortin, mon collègue d' Abitibi—Témiscamingue et moi-même avons fait connaître une douzaine de propositions qui se traduiront dans un projet de loi.

Mr. Speaker, last June, my colleague from Châteauguay—Saint-Constant, my colleague from Marc-Aurèle-Fortin, my colleague from Abitibi—Témiscamingue and I put forth about 12 proposals that will become a bill.


Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que les positions que nous adop ...[+++]

I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that we can see exactly who everybody is so that public opinion and the organisations can differentiate between us.


C'est mon opinion personnelle et celle de mon collègue, celle aussi, je crois, de tous nos autres collègues.

This is my personal opinion, the opinion of my colleague and, I believe, the opinion of all the other Members too.


Je comprends ce que veut dire mon collègue Watson : je ne crois pas qu'il faille raisonner en termes de pensée unique, ou de diverses pensées uniques, mais je crois que de toute façon il y a tellement à faire au plan de la libéralisation des échanges commerciaux en faveur des pays les plus pauvres que c'est peut-être sur ce point qu'il faut se concentrer avant tout.

I understand what Mr Watson is saying: as I see it, we should avoid a one-dimensional solution or solutions, but I do feel, nevertheless, that there is so much to do in terms of liberalising trade to help the poorest countries that it may well be there that we should focus our efforts initially.


Deuxièmement, contrairement à mon collègue conservateur, M. Purvis, je crois qu'il est trop tôt pour envisager de manière rigide la réforme du financement de la future politique régionale, après 2006.

Secondly, unlike my Conservative colleague, Mr Purvis, I do not believe that we should take a rigid view of the reform of funding post-2006 at this stage.


Je suis complètement d'accord avec mon collègue Santini lorsqu'il dit que la fermeture d'une liaison comme un tunnel sous les Alpes engendre de véritables problèmes économiques - que je comprends très bien -, mais je crois qu'on ne peut pas non plus exiger une réouverture de tunnel si toutes les garanties de sécurité ne sont pas respectées.

I totally agree with Mr Santini when he says that closing a link such as a tunnel beneath the Alps causes real economic problems, and I fully understand this, but nor do I feel that we can call for it to be reopened unless all safety guarantees are met.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que mon collègue de marc-aurèle ->

Date index: 2025-07-23
w