Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que mme dodge " (Frans → Engels) :

Je voudrais dire aussi à Mme Gebhardt, mais je crois que Mme Dati a déjà répondu, qu'il s'agit bien, en effet, de la criminalité lourde, sous des formes nouvelles, qui ne correspondaient peut-être pas à la définition trop stricte du crime organisé.

I must also say to Mrs Gebhardt, although I believe Mrs Dati has already responded on this subject, that we are talking about serious crime in new forms that perhaps do not correspond to the overly strict definition of organised crime.


C’est la raison pour laquelle je ne partage pas totalement le point de vue du rapporteur, qui entend faire prévaloir les aspects environnementaux sur tout le reste, et je crois que nous devons trouver l’équilibre que nous défendons vraiment dans l’Union européenne et dans les États membres. Je crois que ce rapport est un travail de qualité, je crois que Mme Frahm a éprouvé des difficultés à dégager des accords sur des questions comme les déchets ou la dérogation spécifique accordée à la fabrication du dicofol, une substance admise sou ...[+++]

That is why, although I am not completely in agreement with her in terms of emphasising environmental aspects over everything else, and I believe we should achieve the balance which is what we in the European Union and the Member States are really advocating, I do believe that it is a good piece of work, I do believe that she has had difficulties reaching agreements on issues such as waste or the specific exemption of the manufacture of dicofol, a substance accepted under very specific restrictions, in an industrial process which is also very specific and which is carried out in a manner which is confined and absolutely isolated from the ...[+++]


En particulier, je crois que les lignes directrices pour l'emploi de 2002, la modification de la directive sur l'accès à l'emploi et à la formation conclue avec succès par la conciliation de la semaine dernière, la directive sur l'égalité des sexes au sens de l'article 13, dans le cadre de laquelle je crois, comme Mme Fraisse, que nous devrons insister très fort sur l'individualisation des droits - directive que la Commission présentera sous peu -, les programmes contre la violence à l'encontre les femmes et contre la traite constitue ...[+++]

In particular, I feel that the 2002 employment guidelines and the amending of the directive on access to employment and training, which were successfully completed in conciliation last week, the directive on gender equality based on Article 13, in the context of which I, like Mrs Fraisse, feel that we should call more strongly for the individualisation of rights – a directive which the Commission is to present shortly – and the programmes combating violence against women and trafficking are new, important elements which fill gaps in the overall strategy.


C’était une entreprise difficile et je crois que Mme Miguélez a fait un excellent travail.

It was no easy task and I think that Mrs Miguélez has done a brilliant job.


Je crois que Mme la Commissaire pourra confirmer que le bâtiment fut acheté pour un demi million de dollars, remis à neuf pour environ 2,2 millions de dollars (c'est à dire quatre fois son prix d'achat) tout en louant un autre endroit pour environ 18 000 dollars par mois, ce qui était moins cher que la précédente résidence de la Commission puisque je crois qu'il s'agissait de l'hôtel Four Seasons.

I believe the Commissioner will be able to confirm that the building was bought for USD 0.5 million, refurbished to the tune of USD 2.2 million – that is four times what it was bought for – whilst renting somewhere else for about USD 18 000 per month which was cheaper than where the Commission's residence was beforehand because I believe it was in the Four Seasons Hotel.


La sénatrice Beyak : Je crois que Mme Dodge avait un commentaire sur les coûts.

Senator Beyak: I think Ms. Dodge had a comment on the costs.


Richard Weitz, directeur du Centre d'analyse politico-militaire, Institut Hudson : Mme Dodge a un exposé plus général à prononcer; j'ai donc pensé qu'elle pourrait commencer et que je ferais mon exposé par la suite.

Richard Weitz, Director, Center for Political-Military Analysis, Hudson Institute, as an individual: Ms. Dodge has a broader presentation, so I thought she should go first and then I will come in.


J'inviterais alors M. Weitz à commencer, suivi de Mme Dodge.

I would invite Dr. Weitz to begin, followed by Ms. Dodge.


Mmes Dodge et van den Berg ainsi que M. Weitz font chacun une déclaration puis, ensemble, répondent aux questions.

Ms. Dodge, Ms. van den Berg and Mr. Weitz each made a statement and, together, answered questions.


Pour toutes ces raisons, l'OTAN offre une occasion unique de participer. L'alliance, comme en a parlé Mme Dodge, a récemment convenu d'élargir la portée de son programme de défense antimissile balistiques.

For these reasons, NATO offers a unique opportunity for participation, as the alliance, as discussed by Ms. Dodge, has recently agreed to expand the scope of its ballistic missile defence program.




Anderen hebben gezocht naar : je crois     crois     des questions comme     comme     dire quatre     beyak je crois que mme dodge     je ferais     hudson mme dodge     mme dodge     mmes     mmes dodge     une occasion unique     participer l'alliance comme     parlé mme dodge     crois que mme dodge     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que mme dodge ->

Date index: 2023-01-23
w