Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que lorsque john pense » (Français → Anglais) :

Je crois que lorsque John pense.je ne veux pas dire que c'est ce qu'il a voulu dire, mais lorsque l'on pense à une paix pour la Serbie après Milosevic, on pense à la Bosnie, on pense au Kosovo, et on pense à un protectorat.

I think when John thinks of.and I'm not saying this is what he meant, but when you think of a post-Milosevic peace for Serbia, you think of Bosnia, or you think of Kosovo, you think of a protectorate situation.


Je crois que lorsque je pense aux critiques émises à l'égard de ce plan, avec l'exemple que j'ai donné concernant les gestionnaires de données qui ne peuvent pas remarquer les erreurs de données à cause de leur manque de connaissances scientifiques, je comprends, ou je crois comprendre, la façon dont vous expliquez la surveillance scientifique lorsque vous dites qu'ils doivent respecter des normes.

I guess when I think about the criticisms of this plan, with the example I used about data managers not being able to catch data errors because of their lack of scientific knowledge, I understand, or I think I understand, how you're explaining scientific oversight when you say there are standards they need to adhere to.


Je crois que nous agissons comme il faut et je ne pense pas qu’il soit nécessaire de sortir de l’Union européenne lorsque nous abordons ces questions, ainsi que l’a suggéré M. Nattrass, car je crois que de bonnes règles sont utiles à l’Union européenne.

I believe we are doing the right thing and I do not think it necessary to leave the European Union when we talk about these subjects, as Mr Nattrass suggests, because I think that good rules are useful to the European Union.


Cependant, je pense qu’il serait bon de publier un résumé de ce procès-verbal. Chose encore plus importante, je crois que le Banque centrale devrait nous indiquer quel est le poids relatif accordé aux deux piliers sur lesquels sa stratégie se fonde lorsqu’elle décide d’accroître la transparence et de sensibiliser le marché.

However, I think that it would be good to publish a summary of the minutes and, even more importantly, I think that the Central Bank should tell us the relative weight given to the two pillars on which its strategy is based when taking decisions to increase transparency and market awareness.


Et puis, il y a ceux qui - je crois d’ailleurs que tous les orateurs se sont prononcés ce soir en ce sens -, s’inquiètent du potentiel de dérives d’une telle initiative et, lorsque l’on pense dérives dans ce domaine, tout le monde a à l’esprit la dérive du système américain, où les victimes au secours desquelles la défense prétend voler sont en réalité - si j’ose dire - la vache à lait des professions du droit.

Then, there are those – I believe that all of this evening’s speakers have voiced opinions along these lines – who are worried about the potential for such an initiative to be abused and, when we think about abuses in this area, everyone has in mind the abuse of the US system, where the victims whom the defence claims to help are in reality – if I dare say so – the cash cow of the legal professions.


C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’ ...[+++]

This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 1993, when the Oslo agreements were signed.


Je ne pense pas que je veuille m'engager dans.Lorsque John Fryer viendra témoigner devant vous, il sera mieux placé que moi pour vous décrire ce que le groupe de travail a fait dans ses moindres détails.J'ai fait quelques commentaires à un certain moment, mais je n'ai pas participé à la totalité des consultations, aussi je ne crois pas pouvoir parler en leur nom, et surtout en ce qui concerne les aspects du projet de loi qui portent sur les relations de travail, qui est le ...[+++]

I don't think I want to talk to.I think when John Fryer comes, he'll be able to tell you in more detail what the group as whole, the task force as whole.I made a few comments at one point, but I haven't participated in a full consultation, so I don't think I can speak on their behalf, especially about the labour relations part of the bill, which is most of what we concentrated on.


Je crois que lorsque nous nous lançons dans un processus de création de nouvelles agences - on pense sans doute actuellement à des dizaines d’agences pour gérer des programmes de dimension proche de celui-ci -, avant de nous lancer dans ce processus, nous devons réfléchir très attentivement au genre de problèmes que nous voulons résoudre. Nous devons nous demander si, effectivement, une agence sera différente et résoudra les questions que de nombreuses entités scientifiques et techniques ne sont pas parvenues à résoudre.

I think that when we embark on a process of creating new agencies – and I believe that several dozen agencies are now being thought of to create programmes on a similar scale – I think that before embarking on this process, we ought to think very carefully about the problems we want to resolve, if an agency is indeed to be different and will resolve issues that these scientific and technical offices have not been able to resolve.


Lorsque je pense à Dalton Camp, je pense toujours au livre sur John F. Kennedy intitulé The Pleasure of His Company, car il était toujours très plaisant de se trouver en compagnie de Dalton.

When I think of Dalton Camp I am reminded of the book about John F. Kennedy entitled The Pleasure of His Company, for Dalton's company was always pleasurable.


Finlay, lorsque je pense à vous, je songe à un des grands conservateurs d'hier, le premier ministre John A. Macdonald, qui a peut-être été votre égal pour ce qui est du charme personnel et qui vous ressemblait certes par sa tenue soignée et son attitude désinvolte.

Finlay, when I think of you, I think of one of the Tory greats of yesterday, Prime Minister John A. Macdonald, who may have been your match in personal charm and certainly cut the same kind of dapper and rakish figure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que lorsque john pense ->

Date index: 2021-06-15
w