Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que certains collègues interviendront " (Frans → Engels) :

À mon avis, et je crois que certains collègues ont une opinion semblable, le gouvernement prend de l'ampleur de façon naturelle.

It's my sense, and I know some of my colleagues probably share this opinion, that government has the ability to grow simply by its nature.


Nous devrions aussi nous interroger sur le fait que, si certains collègues députés, principalement du PPE, s’inquiètent de savoir si nous soutiendrons un certain type d’avion - je ne suis pas une experte militaire et je ne comprends rien à ce débat - alors je crois que nous devrions accorder une attention bien plus grande au contenu du rapport de M. Arlacchi, car c’est très important.

We should give some thought to the fact that while some of our fellow Members, chiefly from the EPP, worry about whether we will support a certain type of aircraft – I am no military expert and have no idea what this debate is about – then I believe we should pay far more attention to what Mr Arlacchi is talking about in this report, as it is very important.


Aujourd'hui nous avons voulu – et je crois que certains collègues sont au courant – tenter une petite expérience dans le but de rendre l'Heure des questions plus conviviale et plus interactive.

We wanted today, and I think some colleagues are aware of this, to try a little experiment in order to make Question Time a little more friendly and interactive.


Toutefois, et je crois que certains collègues interviendront à ce sujet, le comité a modifié l'amendement afin de tenir compte des réserves exprimées par la Chambre des communes, qui craignait que l'amendement du Sénat, sous sa forme originale, permettrait à un Autochtone d'une région géographique de se rendre dans une région où les Autochtones jouissent de certains droits et de faire une revendication aux termes de la disposition que nous proposions.

However, and I am quite sure that some other colleagues will intervene on this, the committee did make a change to the amendment in order to address the concerns raised in the House of Commons that the Senate amendment, as originally proposed, would allow an Aboriginal person from one geographic region to go to any area where Aboriginal peoples have rights and make a claim under the proposed provisions.


J'ai l'impression—et je crois que certains collègues la partagent, de même qu'un bon nombre des gens qui ont siégé à ce comité—que notre comité ne dispose pas de ressources suffisantes et n'exerce probablement pas une surveillance parlementaire suffisante sur les Forces canadiennes.

I know I have a feeling—and I believe it is shared by some colleagues, and maybe many who have served on this committee—that this committee doesn't have enough resources and probably does not exercise enough parliamentary oversight of the Canadian Forces.


Certains collègues interviendront dans un instant, mais, de mon côté, je veux faire les observations suivantes.

There are colleagues here at the table who will be intervening in a moment, and I just wanted to make the following observations.


Il s’agit bien sûr d’une grave menace pour le modèle social de la France, mais j’ai cru comprendre et certains autres de mes collègues interviendront à ce sujet, qu’il existe des menaces du même ordre dans beaucoup de pays où la précarité, notamment pour les jeunes, est la seule solution offerte à leur entrée dans le monde du travail.

This is undoubtedly a serious threat to France’s social model, but I understood – and some of my fellow Members will speak on this subject – that threats of this kind exist in many countries in which casual work offering little security is the only solution offered to people, particularly young people, when they enter the world of work.


Je crois que certains collègues libéraux, qui ont à coeur la Charte des droits et libertés, devraient s'opposer à ce projet de loi.

I think some Liberal colleagues who take the charter of rights and freedoms seriously should oppose the bill.


Je suis convaincu que ce point d'équilibre a été atteint ; je crois - contrairement aux collègues qui l'ont critiqué - que c'était le meilleur accord que nous puissions atteindre, même en termes de transmission de documents, et je regrette le manque de modération de la part de certains de nos collègues, car il nous a probablement empêchés d'approfondir davantage le mécanisme qui régira la ...[+++]

I am certain that the right balance has been found. In my opinion, which, I know, differs from that of the Members who criticised the agreement, this was the best agreement that could have been achieved, including in terms of the transmission of documents, and I regret the fact that a slight excess on the part of some Members may well have prevented us from taking the mechanism regulating the transmission of documents further.


Certains collègues et certains groupes ont manifesté leur inquiétude parce que certaines informations ont filtré dans la presse - inquiétude que je partage -, et je crois que nous devrions demander à la Cour des comptes, comme aux autres institutions, qu'elle respecte les délais.

Certain Members and groups have expressed their concern at the occurrences of leaks to the press – a concern which I share – and I think that we should ask the Court of Auditors, as well as the other institutions, to respect the time limits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que certains collègues interviendront ->

Date index: 2024-01-06
w