Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que cela devrait apaiser » (Français → Anglais) :

Cet important progrès démontre que le Panama s'engage à combattre l'évasion fiscale à l'échelle internationale, et je crois que cela devrait apaiser la plupart des craintes de l'opposition.

This important achievement demonstrates Panama's commitment to combatting international tax evasion and I trust it should appease most of the concerns of the opposition.


D'après nous, les renseignements continuent d'être.si cela est fondé sur des éléments de preuve et si c'est bien fait, je crois que cela devrait continuer et continuera de faire partie du système parce que la sécurité dans les aéroports ne constitue pas le seul problème de sécurité pour le pays.

In our view, the intelligence continues to be.if it's evidence-based and if it's well done, I think should be and will continue to be part of the system. Because airport security is not the only security issue in the country.


Ce n’est pas la première fois que nous assistons à ce qui se passe: nous le voyons également à propos de la directive sur les discriminations multiples et l’égalité de traitement dans d’autres domaines, et je crois que cela devrait nous inciter à la réflexion.

This is not the only occasion when we have witnessed this: we are also witnessing it in the case of the directive on multiple discrimination and equality of treatment in other domains, and I believe it is something which should give us pause for thought.


Malheureusement, le sport et le tourisme en étaient exclus, et je crois que cela devrait être corrigé.

Unfortunately, sport and tourism were excluded and I believe this should be corrected.


Je crois que cela pourrait apaiser. Cela ressemble beaucoup à la motion de Mme Nash que nous venons d'adopter et qui amène le ministre à venir le 13 mars.

I think that might allay some of— Again, my first reaction as the chair is that it is quite close to the motion that was proposed by Ms. Nash and adopted previously by the committee, which is why he's appearing on March 13.


Je crois que cela devrait vous interpeller, Madame la Présidente du Conseil, au moment où, certes, le Conseil à Bruxelles décide l'élargissement, mais où dans le même temps il gèle le budget de l'agriculture jusqu'en 2013.

I believe that should be of concern to you, President-in-Office of the Council, at a time when the Brussels Council is deciding on enlargement, but when, at the same time, it is freezing the agriculture budget until 2013.


Nous avons écouté attentivement le rapport du président en exercice du Conseil ainsi que l'excellent discours du président de la Commission qui fait sa rentrée aujourd'hui, après l'été. Je crois que cela devrait consacrer un rythme de travail dans nos institutions car cela fait un an précisément qu'a eu lieu l'investiture de la Commission et, aujourd'hui, nous devons débattre de la situation dans laquelle nous nous trouvons et de l'avenir de l'Europe.

We have listened attentively to the report of the President-in-Office of the Council and also the excellent speech of the President of the Commission, who is today returning from his summer break, and I believe that this should, to a certain extent, set the pace for our institutions, because a year ago the investiture of the Commission took place and now we have to hold a debate on the crossroads we are facing and the future of Europe.


Je crois que cela devrait être un élément clé de notre vie commune.

I believe this should be an important element in our coexistence.


Cela devrait apaiser les doutes qu'auraient pu susciter les déclarations du député de Boradview—Greenwood.

That should put to rest the statements the member for Broadview—Greenwood made.


Je ne pourrais affirmer que cela devrait apaiser vos inquiétudes parce que j'ignore à quel point ces consultations sont intensives et à quelle étape les deux parties en sont rendues, mais je sais que certains d'entre nous ici, dans cette salle, ont déjà individuellement participé au processus, auprès de ceux qui nous assurent qu'ils consultent les deux ministères.

I cannot say whether that should ease your concern, because I do not know how much they are consulting and what the phases are, but I know that some of us here in this room had input as individuals into the process, to people who assure us they are consulting within the two institutions.




D'autres ont cherché : crois que cela devrait apaiser     crois     d'être si cela     cela devrait     crois que cela     cela pourrait     cela pourrait apaiser     l'été je crois     cela     cela devrait apaiser     sais que certains     j'ignore à quel     affirmer que cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que cela devrait apaiser ->

Date index: 2023-12-22
w