Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que c'était vendredi dernier » (Français → Anglais) :

Notre vice-premier ministre a pris la parole, je crois que c'était vendredi dernier, pour répondre à une question du porte-parole en matière d'agriculture.

Our Deputy Prime Minister stood up, I think last Friday, and responded to a question from the agricultural critic.


Un très bon exemple en était vendredi dernier, lorsque le dollar canadien a augmenté avec l'annonce de chiffres économiques faibles aux États-Unis.

A very good illustration of that was last Friday when we got some weak U.S. economic data and the Canadian dollar rose.


Je crois que c'était la dernière fois que le gouvernement a modifié ce chiffre. Et les crédits d'impôt pour les frais de scolarité et d'autres dépenses relatives aux études doivent être remboursables pour que tous les étudiants puissent en bénéficier.

And we need to make tax credits for tuition fees and other education expenses refundable so that all students can benefit from them.


J’ai simplement fait remarquer que, en raison de la dernière levée des quotas, nous, en Europe, nous sommes retrouvés de manière soudaine et inattendue face à une sorte d’avalanche qui, si elle n’avait pas résisté, aurait probablement eu pour effet d’enterrer notre marché et de perturber sévèrement ce que les citoyens produisent, leurs méthodes de vente, leurs profits, leurs moyens de subsistance et, par conséquent, leur emploi. Cela se serait produit si soudainement que je crois ...[+++]

I merely pointed to the fact that with the final lifting of quotas we in Europe were suddenly and unexpectedly faced with what amounted to an avalanche which, if it had not been resisted, would have had the likely effect of burying our market and severely distorting what people produce, how people sell, their profits, their livelihoods and, therefore, their jobs in such a sudden way that I believed it was appropriate – and, in the end, our Chinese trading partners also agreed that it was right and appropriate – to take voluntary cooperative measures to slow down the rapid increase in Chinese textile exports.


Pour le bénéfice des gens qui nous écoutent, c'était vendredi dernier (1100) Samedi dernier, le premier ministre apprend que ce n'est plus cela; c'est autre chose.

I will point out, for the benefit of our viewers, that this was last Friday (1100) Last Saturday, the Prime Minister learned that it was no longer the case, that things had changed.


Alors, Monsieur le Président du Conseil, je vous refais une proposition que je vous avais faite la dernière fois - je crois que c’était le Premier ministre qui était là: avancez d’une semaine le sommet de juin, d’une semaine seulement, et vous démontrerez ainsi aux citoyens que l’Union européenne n’a pas peur de son ombre.

Mr President-in-Office of the Council, I should like to make the same suggestion to you as I did last time – I think it was the Prime Minister who was there: why not bring the June Summit forward by a week, just one week? That way, you will show the public that the European Union is not afraid of its own shadow.


- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, vendredi dernier, le Parlement était fermé; c’était un jour férié commémorant le jour où Robert Schuman, en 1950, a prononcé son discours concernant la création de la Communauté européenne du charbon et de l’acier.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, last Friday, Parliament was closed on account of the holiday celebrating the day in 1950 when Robert Schuman made his declaration on the establishment of the European Coal and Steel Community.


Vendredi dernier déjà, le commissaire Solbes vous avait contredit dans son discours à Barcelone en déclarant, comme aujourd'hui, que la Commission, avec plusieurs initiatives au cours des trois dernières années, avait prouvé que le pacte de stabilité et de croissance était suffisamment flexible pour laisser une certaine marge de manœuvre à des politiques économiquement intelligentes.

Commissioner Solbes himself contradicted you in his statement in Barcelona last Friday, in which he said, much as he has done today, that the Commission's various initiatives over the past three years have demonstrated that the Stability and Growth Pact is flexible enough to accommodate policies that make economic sense.


Au vu des articles parus dans la presse vendredi dernier, je crois que la Commission et son président ont fait preuve d'une retenue louable dans leurs commentaires publics.

Looking at some of the press reports of last Friday, I believe that the Commission and its President exercised commendable self-restraint in the way they commented publicly.


Je sais que, quand le sous-ministre adjoint Ian Green a comparu devant le comité—je crois que c'était mardi dernier, M. Anders lui a posé des questions au sujet de la répartition de ces 3,4 milliards de dollars pour nos dépenses et des 1,2 milliard de dollars de subventions et de contributions.

I know that when Associate Deputy Minister Ian Green appeared before the committee—I believe it was last Tuesday—Mr. Anders asked a question with regard to the breakdown of our expenditures within the $3.4 billion, with regard to the $1.2 billion in grants and contributions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que c'était vendredi dernier ->

Date index: 2025-08-02
w