Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je crois que cette mesure devrait suffire.

Traduction de «crois qu'une heure devrait suffire » (Français → Anglais) :

Je crois que deux heures devraient suffire.

I don't disagree with that, but I think we should be able to do this within the two hours.


Je crois que cette mesure devrait suffire.

We think this would be sufficient.


[Français] M. Réal Ménard: Je crois qu'une heure devrait suffire.

[Translation] Mr. Réal Ménard: I believe that one hour should be enough.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, bien que nous le tenions à une heure tardive, je crois que le débat qui nous occupe est un débat important auquel nous devrions accorder beaucoup de considération, parce que l’usage thérapeutique des cellules souches provenant du sang de cordon ombilical devrait être défendu, tout comme les initiatives et les campagnes d’information visant à généraliser la possibilité de donner des cellules souches devraient être encouragées et favorisée ...[+++]

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we are dealing with it at a late hour, I believe that what we have here is an important argument that should be highly valued, because the therapeutic use of stem cells from the umbilical cord should be upheld, just as initiatives and information campaigns aimed at making the possibility of donating stem cells more widespread should be encouraged and promoted at every level, all the more so at the European level.


Si je me reporte à ce que j'ai entendu aujourd'hui, une heure devrait suffire.

On the basis of what I've heard here today, an hour would be sufficient.


Cela devrait suffire pour la plupart des expéditions, à moins que vous vous trouviez être situé à Windsor et que vous avez besoin de traverser rapidement la frontière, auquel cas une demi-heure est un problème en soi.

That will look after most shipments, unless of course you happen to be located in Windsor and you just need to get across the border, and then that half-hour is a problem in itself.


Pour l'heure, la réunion de cinq États membres devrait suffire à valoir une aide financière.

At the present time an organisation involving five Member States should also be eligible for financial support.


Sauf dans les circonstances les plus exceptionnelles, huit heures de route devraient suffire pour l’abattage, et la recommandation du rapport promouvant l’utilisation d’abattoirs locaux devrait limiter ces circonstances exceptionnelles.

Other than in the most exceptional circumstances, eight hours on the road should be sufficient for slaughter and the recommendation in the report to promote the use of local slaughterhouses should make these circumstances less likely.


Je crois qu’il s’agit de deux débats totalement différents, qui devraient avoir lieu à des heures différentes lors de cette session de Strasbourg et que l’on devrait accorder à chacun l’importance qu’il mérite.

I think these are two entirely distinct debates, which should have taken place at separate times during this Strasbourg part-session, and each one should have been given the importance it deserves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu'une heure devrait suffire ->

Date index: 2023-07-12
w