Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois qu'on pourrait facilement trouver " (Frans → Engels) :

Je crois qu'on pourrait facilement trouver le moyen de faire cadrer ces principes avec le genre d'information dont vous avez besoin pour comprendre les dépenses du gouvernement et pour pouvoir nous demander des comptes à cet égard, comme il vous appartient de le faire.

I think there's a lot of room to have those dovetail with the kind of information you need to understand on the expenditures of government and to hold us accountable for that, which is your legitimate role.


Il y a des pays dans le monde qui essaient de bloquer les signaux émis par les satellites pour des raisons politiques et je crois qu'on pourrait facilement vendre cet instrument pour promouvoir la diversité culturelle de nos partenaires commerciaux puisque cela pourrait faciliter la pénétration de ces signaux dans des pays qui actuellement ont des politiques restrictives.

There are countries in the world that are attempting to block signals from satellites because of the political implications, and I think you could easily sell this instrument for promoting cultural diversity to our trading partners on the grounds that it actually could help promote the spreading of signals in countries that currently have various restrictive policies.


Personnellement, j'estime qu'on pourrait facilement trouver un compromis avec cette population et accéder à sa demande afin que Parcs Canada puisse retrouver sa réputation d'entreprise qui sera capable de relever les défis qui l'attendent.

Personally, I feel that it would be easy to find a compromise with this community and accept its request, so that Parks Canada could re- establish its reputation as an organization capable of meeting the challenges before it.


Je crois qu'on pourrait facilement trouver un compromis intéressant. Je l'ai déjà dit publiquement, et vous avez pu lire les lettres que j'ai envoyées, alors vous savez exactement où nous en sommes.

I've said so publicly, and I've shared my letters with you, so you know exactly how the situation stands.


1. invite les États membres à faciliter et promouvoir la formation et l'apprentissage pour les acteurs professionnels du secteur du tourisme, à soutenir la diversification et la spécialisation du tourisme européen et, conjointement avec la Commission, à encourager les organisations professionnelles à échanger des bonnes pratiques; demande que la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles soit améliorée dans le secteur du tourisme, afin de permettre aux professionnels qualifiés, mais aussi aux nouveaux entrants, de trouver plus facilement du travail dans le tourisme durant toute l'année; soutient fermement les efforts d ...[+++]

1. Calls on Member States to facilitate and promote training and apprenticeships for tourism activity organisers, to lend support to the diversification and specialisation of European tourism and, together with the Commission, to encourage tourism organisations to exchange good practices; calls for improvements in the mutual recognition of professional qualifications in the tourist industry in order to make it easier for both skil ...[+++]


Je crois que, même si la mise en œuvre de programmes de politique économique liés à des contrats de crédit représente d’importants efforts pour les États membres, c’est également une occasion de prendre à bras le corps certains problèmes structurels de longue date et de trouver des solutions et des réponses à ces derniers à brève échéance, ce qui, à moyen terme, pourrait entraîner ...[+++]

I believe that, although implementing economic policy programmes related to credit agreements means serious efforts for the Member States, at the same time, this is also an opportunity to face up to long-standing structural problems and to find solutions and answers to these within a short period, which, in the medium term, could lead to sustainable and higher growth in these countries.


Par conséquent, concernant la question de savoir comment lier ces deux éléments, je crois que nous devons réfléchir soigneusement à la manière la plus efficace d’aider les consommateurs, car ceux-ci n’ont souvent pas le temps de consulter un avocat, mais veulent plutôt trouver de l’aide rapidement et facilement.

Thus, with regard to the question of how to link these two elements, I believe that we need to consider carefully how we can help consumers in the most effective way, as consumers often do not have the time to go to a lawyer, but instead want to find help quickly and easily.


Je crois qu’il est trop facile de trouver un accord sur des objectifs de ce genre.

I feel it is too easy to reach agreement on objectives of this kind.


Je crois qu’au contraire, nous devons trouver des solutions et, par exemple, le Parlement européen pourrait promouvoir et abriter une conférence internationale pour la paix au Moyen-Orient, une deuxième édition de la conférence de Madrid d’il y a dix ans, à propos de laquelle M. Solana pourrait, sans doute, nous apporter sa grande expérience.

On the contrary, I believe that we must seek solutions and, for example, the European Parliament should promote and sponsor an international conference for peace in the Middle East, a second instalment of the one held in Madrid ten years ago, from which Mr Solana could no doubt recount many experiences.


C'est très bien de pouvoir dégager cette somme, mais s'il peut le faire, il pourrait facilement trouver un autre 350 millions de dollars.

It's great that they could come up with that, but if they could come up with that, it would be easy to get another $350 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu'on pourrait facilement trouver ->

Date index: 2022-12-10
w