Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois qu'elle fera » (Français → Anglais) :

Sur la base des programmes nationaux sur la stratégie de Lisbonne, la Commission sera, dès lors, en mesure d'évaluer annuellement les progrès réalisés vers l'objectif de 3 % du PIB en matière de dépenses consacrées à la RD pour l'ensemble de l'Union, elle fera les propositions nécessaires pour adapter les instruments politiques, fournira une information en retour aux États membres et, au besoin, fera rapport au Conseil européen sur les difficultés sérieuses.

Based on the national Lisbon programmes, the Commission will, therefore, be able to annually evaluate progress towards the 3% of GDP RD expenditure target for the Union as a whole, make any necessary proposals for adjusting policy instruments, give feedback to Member States and, if necessary, report on serious difficulties to the European Council.


À la fin des négociations en cours sur le CFP, la Commission fera le point de la situation et, si cela se révèle nécessaire pour atteindre les objectifs de la politique sur l'eau, elle fera des propositions législatives supplémentaires en ce qui concerne, par exemple, la tarification, les mesures de rétention naturelle des eaux et les objectifs en matière d'utilisation rationnelle de l'eau.

At the end of the current MFF negotiations, the Commission will take stock of their result, and, should it prove necessary to achieve the water policy objectives, will make additional legislative proposals, as appropriate, on, for example, metering, NWRMs and water efficiency targets.


Les conclusions du Conseil de Lisbonne ont précisé que «l'approche retenue sera totalement décentralisée», qu'elle fera appel à «diverses formes de partenariat» et qu'elle sera «conçue pour aider les États membres à développer progressivement leurs propres politiques».

The Lisbon Council Conclusions indicated that it would be used "a fully decentralised approach using variable forms of partnerships and designed to help Member States to develop their own policies progressively".


La Commission donnera suite à ces mesures, elle évaluera les progrès accomplis dans la mise en œuvre des actions envisagées et elle fera rapport au Conseil et au Parlement.

The Commission will take these actions forward, assess progress on the implementation of the activities, and report to the Council and Parliament.


Je fais confiance à la Présidence hongroise et je crois qu’elle fera tout ce qui est en son pouvoir pour garantir sa réussite.

I am confident that the Hungarian Presidency will do everything in its power to guarantee success.


Je crois que cet exemple s’applique également à l’industrie puisque si celle-ci doit résoudre le problème elle-même, elle fera un meilleur travail que si la solution est apportée par des politiciens.

I believe that this example also applies to the industry, as, if the industry has to resolve the issue itself, it will make a better job of it than if the solution is laid down by politicians.


En ce qui concerne les banques, l’enquête que mène la Commission est importante, car elle fera ressortir les divergences. Même si nous devons être sévères dans notre jugement, je crois également qu’il est juste de souligner les efforts positifs des banques.

As regards the banks, the enquiry that the Commission is conducting is important in that it will show up any possible discrepancies; even though we must be strict in our judgments, however, I also think it is right to point out the times when the banks make positive efforts.


De son côté, elle fera évaluer les solutions praticables en vue d'améliorer le système actuel et elle intègrera cette question en 2004 dans les travaux du Forum sur la prévention de la criminalité organisée en concertation avec les acteurs concernés et notamment avec des représentants du secteur privé.

It will have practicable solutions for improving the current system evaluated, and in 2004 the question will be on the agenda at the Forum on the Prevention of Organised Crime for discussion with those involved on the ground, including representatives of the private sector.


Je crois qu'il fera des merveilles et il peut d'ores et déjà compter sur notre compréhension et sur notre soutien et, j'en suis sûr, sur ceux du Parlement, pour les efforts qu'il consentira à l'avenir.

I think he will do outstandingly well and he can certainly count on our understanding and support and, I am sure, the understanding and support of Parliament, in the efforts he makes in the future.


Nous avons prévu des exceptions qui seront examinées via la Commission dans trois ans, car la Commission a la responsabilité suprême de prendre les décisions correspondantes avec le comité consultatif scientifique dans trois ans. Je crois qu’elle le fera.

We have made exceptions which will be reviewed by the Commission in three years’ time for, together with the scientific advisory board, the Commission has overall responsibility for making the relevant decisions in this area in three years’ time. I believe it will do so.




D'autres ont cherché : elle     elle fera     l'eau elle     commission fera     totalement décentralisée qu'elle     qu'elle fera     ces mesures elle     crois     crois qu’elle     crois qu’elle fera     puisque si celle     car elle     car elle fera     son côté elle     crois qu'il fera     ans je crois     qu’elle le fera     crois qu'elle fera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu'elle fera ->

Date index: 2025-03-21
w