Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois qu'après mardi—peut-être jeudi—nous pourrions " (Frans → Engels) :

La présidente: Nous pourrions peut-être prendre cinq minutes après la réunion de mardi ou de jeudi et aborder la question d'un comité directeur.

The Chair: Maybe at the end of either Tuesday's or Thursday's meeting we'll have five minutes to talk about a steering committee.


Je crois que tous les membres de notre caucus sont d'accord pour dire qu'ils aimeraient que les votes aient lieu immédiatement après la période des questions au lieu que ce soit toujours tard dans la journée et peut-être surtout le mercredi mais assurément mardi, mercredi et jeudi.

I think there was a consensus in our caucus that they'd like to see the votes taking place right after question period instead of always late in the day, and maybe predominantly on Wednesdays but certainly Tuesday, Wednesday, and Thursday.


La semaine suivante, étant donné que nous aurons déjà pas mal travaillé sur le plan des ressources naturelles en raison des deux projets de loi que nous avons étudiés et aussi de ces deux séances d'information, nous pourrions passer à la vitesse supérieure et, comme c'est un très gros dossier, nous pourrions peut-être consacrer la séance du mardi 3 avril et celle du jeudi 5 avril à faire un premier tour d'horizon du dossier du logement, étant entendu que nous voulons évidemment commencer par un tableau d'ensemb ...[+++]quoi nous voudrons être en mesure d'aller plus en détail, ce qui nous donnera une idée plus nette du problème sur le terrain.

The following week, since we will have done a fair amount on natural resources because of the two bills we've had and those two briefings, we could then switch gears. Since it is a big issue, maybe we could devote Tuesday, April 3 and Thursday, April 5 to a first look at the housing issue on the understanding that we want the big picture first, and then we want to be able to get into some detail, which will give us a real feel for the problem on the ground.


Je crois que la norme—et si vous voulez proposer une motion à cet effet, Michel, nous pouvons régler cela—les mardis matin et après-midi, le mercredi après-midi, le jeudi matin et, au besoin, des réunions en soirée ces trois jours-là.

I think the standard is—and if you want a motion to that effect, Michel, we can have it—Tuesday morning and afternoon, Wednesday afternoon, Thursday morning, and, if necessary, evening meetings on those three days.


Un sommet européen doit avoir lieu les 17 et 18 juin. C’est pourquoi, Monsieur le Président, il serait peut-être bon que nous organisions une autre Conférence des présidents le jeudi 17 juin dans l’après-midi afin d’examiner la manière dont nous pourrions organiser l’ensemble des discussions.

The European Union Summit is to be held on 17-18 June, and so, Mr President, it might well be advisable for us to hold another Conference of Presidents on the afternoon of Thursday 17 June and discuss how to organise the proceedings as a whole.


Je crois qu’ici nous pourrions commencer à écrire un roman intitulé "Le jeudi qui fut un vendredi". Je demande à la présidence de bien vouloir enquêter pour savoir si l’on peut trouver une majorité de députés qui souhaitent constater si les 50 derniers cents de nos indemnités ont été dépensés pour l’achat d’un timbre ou bien si nous pouvons nous consacrer, le jeudi aussi, à nos véritables travaux législatifs.

I would like to ask the bureau to find out whether a majority of our Members want to ascertain whether the last 50 cents of our allowances were spent on a stamp or whether we might perhaps do some real legislative work here on a Thursday.


Je crois qu'après mardi—peut-être jeudi—nous pourrions nous réunir pour discuter entre nous de ce que nous avons entendu, les principaux problèmes, surtout si la ministre et le ministère comparaissent mardi.

It is my view that after the Tuesday—perhaps on Thursday—we would have a meeting of the committee for the purposes of having a little discussion among ourselves regarding what we've heard, what the big issues are, especially in light of having the minister and the department there on Tuesday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu'après mardi—peut-être jeudi—nous pourrions ->

Date index: 2023-03-25
w