Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois pas que quiconque puisse dire " (Frans → Engels) :

Je ne crois pas que quiconque puisse y répondre, mais voilà ce que j'avais à dire.

I don't think it's anything that anybody can answer to, but for the record that's what I'd state.


Monsieur le Président, je ne crois pas que quiconque puisse me reprocher de ne pas avoir rencontré assez de communautés ou d'organismes culturels canadiens.

Mr. Speaker, I do not think anyone can criticize me for having met with an inadequate number of Canadian cultural communities and organizations.


Le fait que nous ayons beaucoup moins de crimes aujourd'hui est certainement une bonne chose, mais je ne crois pas que quiconque puisse dire que c'est grâce au système fédéral de peines minimales obligatoires.

The fact that we do have a lot less crime now is certainly a blessing, but I don't think anyone would say it's because of the mandatory minimum sentences that exist in the federal system.


Honorables sénateurs, je ne crois pas que quiconque puisse dire ici, de façon judicieuse, qu'une motion qui emprunte les termes de l'exposé d'une décision ne peut être débattue ici.

I do not believe, honourable senators, that anyone can say here, in any judicious way, that a motion which happens to borrow the words from the Speaker's ruling cannot properly be debated here.


Je ne pense pas que quiconque puisse dire une telle chose. Enfin, au sujet de la traçabilité, l’une de nos grandes réalisations dans l’Union européenne, comme l’a dit Anne Delvaux, est de pouvoir assurer le suivi de nos aliments de la fourche à la fourchette.

I do not think one can. Finally, on traceability, one of our great achievements in the European Union, as Anne Delvaux said, is that we can trace food from the stable to the table.


En outre, je doute que quiconque puisse dire aujourd'hui avec certitude quand le traité de Lisbonne entrera en vigueur.

Moreover, I doubt that anyone can say for sure today when the Lisbon Treaty will actually come into effect.


Je voudrais avoir mon mot à dire sur la Constitution et je ne crois pas que quiconque puisse me priver de ce droit ou me dire que la France et les Pays-Bas ont déjà décidé pour moi et pour tous les Polonais.

I should like to have my say on the Constitution, and I do not believe that anyone should deprive me of this right, or tell me that France and the Netherlands have already decided on my behalf and on behalf of all Poles.


Je voudrais avoir mon mot à dire sur la Constitution et je ne crois pas que quiconque puisse me priver de ce droit ou me dire que la France et les Pays-Bas ont déjà décidé pour moi et pour tous les Polonais.

I should like to have my say on the Constitution, and I do not believe that anyone should deprive me of this right, or tell me that France and the Netherlands have already decided on my behalf and on behalf of all Poles.


À cet égard, Monsieur le Commissaire, je ne crois pas qu'on puisse dire qu'il s'agit de choisir entre la croissance et la justice, auquel cas évidemment vous avez beau jeu de dire que la Commission ne renvoie pas l'un et l'autre dos à dos.

In this regard, Commissioner, I do not believe we can say that the choice is between growth and justice, in which case it is, of course, easy for you to say that the Commission does not pit the two against each other.


Je ne crois pas que quiconque puisse donner une réponse qui satisferait ceux qui ont besoin de sang.

I do not believe anyone could give an answer that would satisfy those who have need of blood.




Anderen hebben gezocht naar : crois     mais     pas que quiconque     quiconque puisse     j'avais à dire     crois pas que quiconque puisse dire     grandes réalisations dans     quiconque puisse dire     doute que quiconque     mot à dire     auquel     pas qu'on puisse     qu'on puisse dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois pas que quiconque puisse dire ->

Date index: 2024-05-30
w