Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois pas que cela ait vraiment posé » (Français → Anglais) :

Mais je ne crois pas qu'on ait vraiment besoin d'en parler, parce que cela amène des gens à retarder le processus.

But I don't think it even needs to be talked about, because I think it gives a reason for people to stall.


Tous les autres débats sur la construction à long terme du pays doivent également avoir lieu, bien entendu, mais je ne pense pas que cela ait vraiment un sens que nous avancions maintenant un catalogue de revendications dans tous les domaines politiques – depuis la liberté des médias jusqu’aux droits des femmes – ici au Parlement, et que nous pensions être pris au série ...[+++]

All the other debates about the long-term building-up of the country also need to be held, of course, but I do not think that there is really any point in us putting forward a catalogue of demands clean across all political areas – from the freedom of the media to women’s rights – here in Parliament at this point, or that we will be taken seriously if we do so.


Tous les autres débats sur la construction à long terme du pays doivent également avoir lieu, bien entendu, mais je ne pense pas que cela ait vraiment un sens que nous avancions maintenant un catalogue de revendications dans tous les domaines politiques – depuis la liberté des médias jusqu’aux droits des femmes – ici au Parlement, et que nous pensions être pris au série ...[+++]

All the other debates about the long-term building-up of the country also need to be held, of course, but I do not think that there is really any point in us putting forward a catalogue of demands clean across all political areas – from the freedom of the media to women’s rights – here in Parliament at this point, or that we will be taken seriously if we do so.


Je ne crois pas que cela ait posé problème jusqu'à maintenant.

I don't think that has really been a problem to date.


Il est difficile de croire que cela ait vraiment pu prendre quiconque par surprise.

It is difficult to believe that it has actually taken anybody by surprise at all.


Je suis désolée, mais quoi que M. Martin ait dit dans son analyse, je ne crois pas que cela soit vraiment le cas en me fondant sur l'expérience et aussi sur certaines choses très pénibles qui ont lieu aujourd'hui surtout au plan des droits constitutionnels des citoyens de votre pays.

I'm sorry, but regardless of what Dr. Martin said in his analysis, I am not necessarily assured of that, based on practice and based on certain very distressing things that I see going on currently with regard especially to the constitutional rights of people in your own country.


Donc, que les députés se déplacent à Strasbourg ou à Bruxelles, je ne crois pas que cela vaille vraiment la peine de faire chaque fois des histoires par rapport à ce siège.

Whether Members travel to Strasbourg or to Brussels, I do not therefore believe it is really worth making a fuss about this seat every time.


Nous en prenons acte, mais je ne crois pas que cela ait été mentionné hier, lors de la discussion.

We have taken note of this, but I do not believe that it was mentioned yesterday during the discussion.


Toutefois, je ne crois pas que cela ait vraiment posé problème après la deuxième semaine; ce n'est que la première semaine qu'il y avait des différences.

However, I do not think this created too much of a problem after the second week; it was just in the first week that we had those differences.


Je ne crois pas qu'il ait vraiment eu l'occasion, ou peut-être la volonté, de s'arrêter et de penser aux nouvelles exigences réelles en analyse du renseignement suite aux événements du 11 septembre.

I do not think it has really had the opportunity, or perhaps even the will, to stop and think about what the new requirements for intelligence analysis really are post-September 11.




D'autres ont cherché : crois     mais     parce que cela     qu'on ait vraiment     médias jusqu’aux droits     terme du pays     pas que cela     bien entendu     cela ait vraiment     cela ait posé     difficile de croire     croire que cela     votre pays     quoi     suis désolée     cela soit vraiment     faire     cela vaille vraiment     prenons acte     crois pas que cela ait vraiment posé     qu'il ait vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois pas que cela ait vraiment posé ->

Date index: 2024-01-14
w