Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "crois donc que nous devrons consacrer " (Frans → Engels) :

Nous subissons assurément de lourdes contraintes, mais le public tient vraiment à ce que l'argent de ses impôts soit consacré à des services qu'il utilise, et je crois donc que nous devrons envisager de faire en sorte que ces organismes soient financièrement autonomes dans toute la mesure du possible.

We're certainly under a lot of restraint, but the public is really keen to see dollars spent on services they actually consume, so I think we're going to have to look at these agencies being self-supportive as much as possible.


Dans les années à venir, nous devrons donc saisir l’opportunité qu’offrent les niveaux supérieurs de croissance enregistrés à l’étranger, notamment en Asie de l’Est et du Sud.

So in the years to come, we need to seize the opportunity of higher levels of growth abroad, especially in East and South Asia.


Dans les efforts et les initiatives qui vont être conduits par les 27 pour leur propre défense, sur la base des propositions faites récemment par Federica Mogherini et par la Commission européenne, nous devrons donc ouvrir la possibilité d'une coopération bilatérale, le moment venu, avec le Royaume-Uni.

In the 27's work on their own defence, based on proposals by Federica Mogherini and the Commission, we should keep open the possibility of bilateral cooperation with the United Kingdom.


[.] Je crois que nous devrons investir davantage dans l'entretien de nos infrastructures municipales que nous ne l'avons fait par le passé. Je crois aussi que nous devrons choisir avec soin les projets d'immobilisations auxquels nous donnerons priorité, de façon à nous concentrer sur les infrastruct ...[+++]

.I believe we need to invest more in maintaining our municipal infrastructure than we have in the past, and we need to carefully prioritize our capital projects to put more emphasis on critical infrastructure.


Je crois donc que nous devrons consacrer de nombreux efforts à un dialogue réel, permanent, constant et approfondi entre l’Occident et les pays musulmans.

I believe, therefore, that we must make every effort to achieve genuine, ongoing, constant, far-reaching dialogue between the West and the Muslim countries.


Je crois donc que le sentiment protectionniste qui règne aux États-Unis continuera d'être populaire, ce qui fait que nous devrons être vigilants et nous protéger contre cela. Les pressions politiques exercées sur les législateurs américains pour qu'ils mettent en oeuvre des mesures protectionnistes ne diminueront pas.

The political pressure on U.S. legislators to implement protectionist measures is not going to be reduced, it is going to continue to grow.


Si nous arrivons à cette conclusion, je ne crois pas que nous devrons consacrer beaucoup de temps à un débat sur le statut du Président.

If we conclude that, I do not think that we will waste time debating the issue of the status of the Speaker.


Je crois donc que nous devrons mener un débat politique approfondi sur ce sujet parce qu'il est évident que, sans une affectation suffisante de ressources, nous nous profilerons face à ces pays plus comme des moralistes que comme des acteurs capables de changer la situation mondiale.

I therefore believe that we genuinely ought to open an in-depth political debate on this because, clearly, if we do not engage sufficient resources, we will be merely moralising to these countries rather than capable of changing the situation in the world.


Je crois donc que nous devrons réformer les services postaux, l'expédition ou la réception, je ne sais lequel des deux.

I therefore feel we need to reform the postal services, although whether those responsible for collecting the mail or those responsible for delivering it, I am not sure.


Je crois donc plus essentiel que jamais, dans la situation où nous nous trouvons aujourd’hui, de préserver l’esprit d’ouverture, d’engagement et d’ambition qui nous a toujours animés pour continuer à bâtir l’édifice européen en perpétuel devenir.

In my view, however, it is more important than ever, in the situation in which we find ourselves, to preserve the spirit of openness, compromise and ambition that has always inspired us to press ahead with the construction of Europe, which is evolving all the time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois donc que nous devrons consacrer ->

Date index: 2023-04-24
w