Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois avoir clairement " (Frans → Engels) :

Je crois avoir clairement établi que nous avons un parti politique génétiquement modifié parmi nous.

I do not want to go back there because I think I made the point that we have a genetically modified political party in our midst.


Le sénateur Lang : Chers collègues, je crois avoir clairement exposé mes arguments.

Senator Lang: Colleagues, I think I have stated my case pretty well.


Monsieur le Président, je crois avoir clairement indiqué certains des éléments que les libéraux auraient aimé voir dans ce budget, notamment notre proposition maintes fois répétée selon laquelle le gouvernement devrait affecter à l'infrastructure 7 des 10 milliards de dollars prévus pour la réduction de la dette.

Mr. Speaker, I believe I specifically indicated some of the things Liberals would have preferred to see in this budget, including repeated suggestions that of the $10 billion allocated to pay down the debt, we encourage the government to use $7 billion to invest in infrastructure.


Monsieur le Président, je crois avoir clairement et sans équivoque fait valoir qu'on a contrevenu à mes privilèges en tant que parlementaire.

Mr. Speaker, I believe I have outlined a clear and unequivocal case that my privileges as a parliamentarian have been breached.


En ce qui concerne les quotas, je ne crois pas avoir utilisé le mot quotas dans ma réponse, mais j’ai dit très clairement que s’il n’y a pas de progrès alors je ferai quelque chose et j’ai dit clairement ce que j’entendais par progrès.

Concerning quotas, in my answer I did not, I think, use the word quotas, but I have said very clearly that if there is no progress, then I will do something and I have said clearly what I mean by progress.


M. Dick Proctor: Madame la Présidente, je crois avoir clairement entendu le député dire que toutes les taxes sont mauvaises et que, si nous pouvions en laisser le montant aux entrepreneurs et aux autres, ce serait préférable pour le monde et pour le Canada en particulier.

Mr. Dick Proctor: Madam Speaker, what I thought I very clearly heard the member say was that all taxes were bad and if we could keep them in the hands of entrepreneurs and others, the world and especially this country would be a better place.


Je crois avoir donné un début de réponse à propos de votre deuxième question, c'est-à-dire que le Conseil a clairement indiqué que, si la situation ne s'améliorait pas, il pourrait en effet envisager de réviser les moyens financiers mis à la disposition des autorités, aussi bien de la Bosnie-Herzégovine que de la Republika Srpska.

I believe I have already given the beginning of an answer to your second question, in that the Council has clearly indicated that, if the situation does not improve, it may consider revising the funds placed at the disposal of the authorities, both in Bosnia-Herzegovina and in the Republika Srpska.


Premièrement, je crois avoir répondu clairement à votre question en vous indiquant que la différence entre "tout" et "l'essentiel" concernait un certain nombre de produits agricoles, à vrai dire limité.

Firstly, I think I gave a clear answer to your question when I said that the difference between ‘all’ and ‘essentially all’ affected only a really very limited number of agricultural products.


Je crois qu’il faut mettre ce fait clairement en évidence et se poser la question de savoir si la Commission est à même de négocier des accords internationaux, surtout après avoir entendu le président Prodi solliciter une compétence internationale pour la Commission.

I believe that this fact should be noted and made clear and doubts raised as to whether the Commission is capable of negotiating international agreements, especially having heard President Prodi request an international remit for the Commission.


Je crois, Monsieur le Commissaire - et vous l'avez très bien dit - qu'au moment d'esquisser une politique de relations étrangères de l'Union européenne, nous devons penser, par rapport aux pays tiers, qu'il existe déjà une déclaration annexe au traité d'Amsterdam qui dit clairement qu'il faut avoir aboli la peine de mort pour pouvoir faire partie de l'Union européenne.

Commissioner, I believe – and you expressed this very well – that when developing the European Union’s external affairs policy we must consider, with regard to the third countries, that there is already a declaration annexed to the Treaty of Amsterdam which clearly reflects that to be eligible for membership of the European Union, candidate states must have abolished the death penalty.




Anderen hebben gezocht naar : crois avoir clairement     crois     crois pas avoir     dit très clairement     crois avoir     conseil a clairement     avoir répondu clairement     question de savoir     fait clairement     qu'il faut avoir     qui dit clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois avoir clairement ->

Date index: 2025-04-28
w