Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croire qu'elles disparaîtront » (Français → Anglais) :

Tentons donc d'améliorer la situation actuelle et de réduire ces distorsions.sans pour autant croire qu'elles disparaîtront.

Let's deal with improving the situation that we have and try to reduce those distortions.but not necessarily one in which we think they will disappear.


Nous devons donc les protéger, sinon elles disparaîtront.

We therefore have to protect them, or else they will disappear.


Même si elle regrettait l'absence de réponse écrite aux lettres des plaignants, la Commission a affirmé que la connaissance du plaignant des procédures habituelles de la Commission n'aurait pas pu lui permettre de croire qu'elle avait pris un engagement formel.

While it regretted the absence of a written reply to the complainant's letters, it said that the complainant's knowledge of the Commission's normal procedures could not have allowed it to believe that the Commission had entered into commitments.


Le régime de dépenses va être assaini et, si la rupture avec le passé n’est pas entièrement franche, les anomalies sont telles que je ne les considère pas comme très conséquentes et naturellement elles disparaîtront au fil du temps.

The expenses regime is going to be cleaned up and, while there is not an entirely clean break with the past, the anomalies are such that I do not assess them to be very great and they will of course waste away over time.


Entre-temps, la Chine a adhéré à l’Organisation mondiale du commerce et, à cette occasion, il a été décidé de mettre fin progressivement à ces limitations quantitatives. Elles disparaîtront donc complètement fin 2004.

In the meantime, China joined the World Trade Organisation and, in recognition of this fact, it was decided to phase out these quantity limits, which will, therefore, disappear completely at the end of 2004.


"J'ai la conviction que, si elle continue à croire en elle-même, Hong Kong surmontera ses problèmes actuels.

" It is my strong belief that Hong Kong will overcome current problems, if it continues to believe in itself.


Toutefois, il y a un danger, par exemple, à croire qu'elle ne peut s'améliorer et à croire qu'elle ne peut changer et qu'elle doit changer dans un sens positif.

However, there is a danger, for example, in believing that it cannot be improved and that it cannot change for the better.


Par la suite, tout a été fait pour faire croire qu'elle adhérait au projet, ce qui n'était pas vrai.

Subsequently, every possible effort was made to give the impression that the public supported the project, which was not true.


Dans un monde où un allégement des réglementations semble être la clé, nous semblons croire, ici dans cette Assemblée, que nous pouvons multiplier les réglementations, faire peser des coûts supplémentaires sur les entreprises et garder celles-ci dans l’Union européenne ; nous semblons croire qu’elles ne seront pas tentées de s’installer dans d’autres régions où il y a moins de pressions.

In a world where surely less regulation is the key, we in this House seem to believe that we can add more regulation and costs on business and that they will stay within the European Union, untempted by other locations elsewhere where there are fewer burdens.


Cependant, bon nombre d'entre elles disparaîtront si nous poursuivons l'abandon généralisé des lignes et la trahison des agriculteurs de l'ouest du Canada.

But many of these communities will disappear as we continue the wholesale abandonment and betrayal of the western Canadian farmer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croire qu'elles disparaîtront ->

Date index: 2024-11-14
w