Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «critères extrêmement rigoureux » (Français → Anglais) :

Il est donc important de maintenir le pouvoir de discrétion du tribunal, tout en assortissant cet enregistrement de critères extrêmement rigoureux.

So preserving judicial discretion while making this an extremely tough test is important.


Je pense que le processus a été extrêmement rigoureux et qu’il a reposé sur tous les critères publiés, qui englobaient de nombreux niveaux de connaissances et une capacité de travailler efficacement.

I think the process was extremely rigorous and it was based on all of the criteria that were published—many levels of knowledge and ability and a capacity to work effectively.


Toutefois, l’UE impose des critères extrêmement rigoureux en matière de sécurité de fonctionnement des centrales nucléaires et de traitement des déchets nucléaires.

However, the EU imposes extremely rigorous requirements governing the safe operation of nuclear power plants and the handling of nuclear waste.


Étant donné les critères extrêmement rigoureux utilisés par DBRS pour coter un emprunteur R-1 (cote élevée), peu d'entités sont suffisamment solides pour l'obtenir.

Given the extremely tough definition DBRS has established for an R-1 (high), few entities are strong enough to achieve this rating.


J'insiste à nouveau sur le fait que les émissions en provenance de l'installation doivent respecter les critères extrêmement rigoureux établis par les gouvernements fédéral et provincial.

Again, I want to stress that emissions from the facility are required to meet extremely stringent criteria established by federal and provincial governments.


C'est un critère extrêmement rigoureux.

That is an extremely tight standard.


Dans le cadre notamment du rapport Breyer relatif à la mise sur le marché et à l'utilisation durable des pesticides, j'ai voté en faveur de l'établissement de critères rigoureux pour toutes les substances toxiques (neurotoxiques, bioaccumulatives, cancérigènes, etc.). De même, dans la continuité du Plan National Pesticides français et de REACH, je me suis également positionnée pour une réduction de 50 %, d'ici à 2013, des pesticides extrêmement préoccupants et pour un remplacement des substances les plus dangereus ...[+++]

Within the framework particularly of the Breyer report concerning the placing of plant protection products on the market and the sustainable use of pesticides, I voted in favour of setting up strict criteria for all toxic substances (neurotoxic, bioaccumulative, carcinogenic, etc.) Similarly, out of consistency with France’s National Pesticide Plan and REACH, I also supported a 50% reduction by 2013 in the use of extremely worrying pesticides and the replacement of the most dangerous substances with safer substitutes (including non-ch ...[+++]


Dans le cadre notamment du rapport Breyer relatif à la mise sur le marché et à l'utilisation durable des pesticides, j'ai voté en faveur de l'établissement de critères rigoureux pour toutes les substances toxiques (neurotoxiques, bioaccumulatives, cancérigènes, etc.). De même, dans la continuité du Plan National Pesticides français et de REACH, je me suis également positionnée pour une réduction de 50 %, d'ici à 2013, des pesticides extrêmement préoccupants et pour un remplacement des substances les plus dangereus ...[+++]

Within the framework particularly of the Breyer report concerning the placing of plant protection products on the market and the sustainable use of pesticides, I voted in favour of setting up strict criteria for all toxic substances (neurotoxic, bioaccumulative, carcinogenic, etc.) Similarly, out of consistency with France’s National Pesticide Plan and REACH, I also supported a 50% reduction by 2013 in the use of extremely worrying pesticides and the replacement of the most dangerous substances with safer substitutes (including non-ch ...[+++]


Or, l’Administration maritime suédoise a fait savoir qu’il pourrait être mis fin à leur circulation en raison des critères rigoureux imposés par la directive européenne sur la sécurité maritime, qui nécessiterait d’apporter d’importantes modifications à ces bateaux, tâche extrêmement compliquée, coûteuse, voire tout bonnement impossible.

The Swedish Maritime Administration has made it clear that these services may be discontinued in the future, the reason being that the EU's directive on maritime safety imposes rigorous standards which require extensive alterations to such steamboats. This is extremely complicated, expensive or simply impossible to carry out.


La politique de sûreté alimentaire doit s'appliquer à la totalité de la chaîne alimentaire animale et humaine, et il faut qu'une législation alimentaire répondant à des critères de santé publique extrêmement rigoureux soit mise en place le plus rapidement possible.

Food safety policy must apply to the entire animal and human food chain and food legislation meeting the most stringent public health criteria should be in place as soon as possible.


w