Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le critère est par ailleurs extrêmement rigoureux.

Vertaling van "critères de santé publique extrêmement rigoureux " (Frans → Engels) :

Le critère est par ailleurs extrêmement rigoureux.

The criterion is very stringent.


Je pense que le processus a été extrêmement rigoureux et qu’il a reposé sur tous les critères publiés, qui englobaient de nombreux niveaux de connaissances et une capacité de travailler efficacement.

I think the process was extremely rigorous and it was based on all of the criteria that were published—many levels of knowledge and ability and a capacity to work effectively.


La Directive 2001/18 du Parlement Européen et du Conseil du 12 mars 2001 relative à la dissémination volontaire d’organismes génétiquement modifiés (OGM) dans l’environnement et le Règlement CE n° 1829/2003 du Parlement Européen et du Conseil du 22 septembre 2003 concernant les denrées alimentaires et les aliments pour animaux génétiquement modifiés fixent un cadre extrêmement rigoureux censé permettre, à condition d'être correctement appliqué, un haut niveau de protection de la vie et de la santé humaine, de la sant ...[+++]

Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms (GMOs) and Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on genetically modified food and feed establish a very tight framework which, if correctly enforced, should offer a high level of protection of human life and health, animal health and welfare, the environment and consumer interests, whilst ensuring the effective functioning of the internal market.


Toutefois, l’UE impose des critères extrêmement rigoureux en matière de sécurité de fonctionnement des centrales nucléaires et de traitement des déchets nucléaires.

However, the EU imposes extremely rigorous requirements governing the safe operation of nuclear power plants and the handling of nuclear waste.


Ces conditions devraient correspondre aux critères d'éligibilité aux aides mais aussi aux critères de santé publique, de santé des animaux et des végétaux, de bien-être animal et de respect de l'environnement qui conditionnent le versement de ces aides.

Those conditions should correspond not only to the aid eligibility criteria but also to the criteria on public health, animal and plant health, animal welfare and respect for the environment on which payment of that aid is conditional.


Ces conditions devraient correspondre aux critères d'éligibilité aux aides mais aussi aux critères de santé publique, de santé des animaux et des végétaux, de bien-être animal et de respect de l'environnement qui conditionnent le versement de ces aides.

Those conditions should correspond not only to the aid eligibility criteria but also to the criteria on public health, animal and plant health, animal welfare and respect for the environment on which payment of that aid is conditional.


Nous nous accordons tous pour dire que la sécurité alimentaire et la santé publique doivent être considérées comme la principale priorité politique en Europe. Or, le bœuf britannique, et le commissaire Fischler l’a encore répété aujourd’hui, répond aux critères de santé publique fixés par l’Union européenne.

We would all agree that food safety and public health issues must be regarded as the highest political priorities throughout Europe, but British beef, as stated again today by Commissioner Fischler, has satisfied the public health objectives set by the European Union.


Ces décisions seront adoptées uniquement et exclusivement sur la base de critères de santé publique et de critères scientifiques objectifs et lorsque la Commission estimera, selon les procédures existantes, que ces critères sont remplis.

Such decisions will be taken only and exclusively on the basis of public health and objective scientific criteria and of the judgment of the Commission, in accordance with the existing procedures, that these criteria have been satisfied.


La disponibilité des fongicides thérapeutiques est semblable d'une province à une autre, car il s'agit dans tous les cas de fongicides enregistrés auprès du gouvernement canadien qui font l'objet d'un processus de sélection extrêmement rigoureux mené par Santé Canada — comme le Dr Whelan l'a dit plus tôt —, Environnement Canada et Pêches et Océans Canada en application de la Loi sur les pêches du Canada.

The availability of therapeutants is similar across the country because these are all nationally registered therapeutants that go through an extreme screening process by Health Canada, as Dr. Whelan mentioned earlier, Environment Canada, Fisheries and Oceans Canada for the federal Fisheries Act.


Les critères pour l'exercice de cette discrétion ont été délibérément rendus extrêmement rigoureux et il a été décidé qu'il incomberait à l'accusé d'établir que l'ordonnance aurait à son égard « un effet nettement démesuré par rapport à l'intérêt qu'elle présente, pour la protection de la société au moyen d'enquêtes efficaces sur les crimes ».

The criteria for exercising such discretion were deliberately made extremely stringent and the burden of proof was placed on the accused to demonstrate that the impact on the person's privacy and security of the person is ``grossly disproportionate to the public interest in the protection of society and the proper administration of justice'. '


w