Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette crise était connue depuis des années.

Vertaling van "crise était connue " (Frans → Engels) :

En partant de ce constat, et aussi de votre constat général selon lequel l'optimisme n'y est pas et que vous êtes prudent dans vos prévisions, on tient compte du fait que, quand on évalue les grandes crises qu'on a connues dans le passé, et en particulier la crise des années 1930, qui a été une période de stagnation internationale très importante, dont on s'est sorti par des investissements pour répondre à des problèmes politiques qu'on ne voudrait jamais revoir sur notre planète — c'était une guerre terrible —, o ...[+++]

Given that, and given your general observation that it is better to be cautious rather than optimistic in your forecasts, when we look at the great crises of the past, and particularly the crisis of the 1930s, a long and significant period of world-wide stagnation which was ended by investments intended to respond to political problems that no one would ever want to experience again — it was a terrible war — we do not want to head in that direction and to wait for that kind of shock to get out of the crisis.


2. rappelle que la situation des finances publiques de l'Europe était déjà mauvaise avant la crise et que, depuis les années 1970, la dette publique des États membres a augmenté progressivement, sous l'effet des diverses périodes de ralentissement économique que l'Union européenne a connues; relève que les coûts des plans de relance, la baisse des recettes fiscales et le niveau élevé des dépenses de protection sociale ont entraîné une aggravation de l ...[+++]

2. Notes that Europe's public finances were already in a poor state before the crisis, and that since the 1970s the level of Member States' public debt has gradually crept upwards under the impact of the various economic downturns the EU has experienced; notes that the costs of recovery plans, falling tax revenues and high welfare expenditure have caused both public debt and the ratio of public debt to GDP to rise in all Member States, although not to a uniform degree across the Union ;


Cette crise était connue depuis des années.

They knew about this crisis for years.


Alors qu'elle n'était au début qu'une crise financière, en 2007-2008, la récession économique mondiale actuelle a pour les citoyens et les entreprises de l'UE d'énormes répercussions économiques et sociales que la plupart d'entre nous n'ont heureusement jamais connues.

Starting as a financial crisis in 2007/2008, the current global economic recession is having enormous economic and social repercussions on EU citizens and businesses which have probably and thankfully been unknown to many, if not most, of us.


considère que la situation de nos finances publiques était déjà mauvaise avant la crise: depuis les années 1970, la dette publique des États membres a augmenté petit à petit, sous le coup des différentes périodes de ralentissement économique que l'Union européenne a connues; relève que le coût des plans de relance, la baisse des recettes fiscales et les dépenses de protection sociale élevées ont provoqué une aggravation de la dette publique et de sa p ...[+++]

Considers that Europe’s public finances were already in a poor state before the crisis: since the 1970s the level of Member States’ public debt has gradually crept upwards under the impact of the various economic downturns the EU has experienced; notes that the cost of recovery plans, falling tax revenues and high welfare expenditure have caused both public debt and the ratio of public debt to GDP to rise in all Member States, although not to a uniform degree across the Union;


15. considère que la situation de nos finances publiques était déjà mauvaise avant la crise: depuis les années 1970, la dette publique des États membres a augmenté petit à petit, sous le coup des différentes périodes de ralentissement économique que l'Union européenne a connues; relève que le coût des plans de relance, la baisse des recettes fiscales et les dépenses de protection sociale élevées ont provoqué une aggravation de la dette publique et de ...[+++]

15. Considers that Europe's public finances were already in a poor state before the crisis: since the 1970s the level of Member States' public debt has gradually crept upwards under the impact of the various economic downturns the EU has experienced; notes that the cost of recovery plans, falling tax revenues and high welfare expenditure have caused both public debt and the ratio of public debt to GDP to rise in all Member States, although not to a uniform degree across the Union;


D’une certaine façon, la crise alimentaire qu’on a connue il y a deux ans et demi est arrivée avant la crise financière, et c’était bien une crise des marchés mondiaux agricoles.

In a way, the food crisis that we experienced two and a half years ago arrived before the financial crisis, and it was indeed a crisis of the world agricultural markets.


La Commission peut notamment annuler la réserve de 1 milliard d'euros qui était destinée initialement à couvrir les risques financiers liés à la crise de l'ESB et de la fièvre aphteuse (FA), étant donné que le marché de la viande bovine a connu une évolution plus favorable que ce qu'on pouvait craindre en mai, et qu'un financement de 400 millions d'euros a d'ores et déjà pu être assuré au titre du budget actuel pour la lutte contre ...[+++]

In particular, the Commission no longer considers that there is a need for the €1 billion reserve that was originally intended to cover financial risks arising in the wake of the BSE crisis and foot-and-mouth disease, as the situation on the beef market appears to be less dramatic than expected in May, while €400 million has already been charged to the current budget for FMD.


La Commission a cependant tenu compte du fait qu'à l'époque où l'entente était pratiquée, le secteur traversait une crise liée à la crise générale de la sidérurgie européenne et avait lui aussi connu, en particulier, un déclin structurel de la demande et des problèmes de surcapacité qui en résultaient.

The Commission nevertheless took into account that at the time when the cartel was operating the industry was going through a period of crisis linked to the general crisis in the European steel industry and, in particular, had also been suffering from a structural decline in demand and the associated problems of excess capacity.


Le Canada a remonté plus de la moitié de la pente qui mène au niveau où il était avant la crise; on peut donc espérer qu'il s'agit d'un déclin temporaire, mais nous avons subi ce déclin, ce qui a aidé les secteurs des matières premières à s'adapter au choc et a aidé le secteur manufacturier à accroître ses exportations. De ce fait, notre économie a connu une performance très positive pendant la crise asiatique et depuis.

Canada is more than halfway back to where we were before the crisis, so hopefully it's a temporary hit, but we took this hit, which helped the resource sectors to accommodate the shock, which helped the manufacturing sector to increase exports, and as a consequence our economy has performed very well through the Asia crisis and since.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise était connue ->

Date index: 2025-07-28
w