Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise économique mondiale la plus grave que nous ayons connue depuis " (Frans → Engels) :

Je suis époustouflé quand je pense au travail qu'on vous a demandé de faire au nom des Canadiens, surtout quand on sait qu'il s'agit probablement de la crise économique mondiale la plus grave que nous ayons connue depuis des décennies.

It boggles my mind when you think of the job you were asked to do on behalf of Canadians, particularly when we consider that it is probably the most serious global economic crisis that we have seen in seven decades.


Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui son ...[+++]

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


Pour aller plus loin sur le sujet, l'une des leçons que nous sommes en train de tirer de la crise financière actuelle, qui est sans doute la plus grave que nous ayons connue depuis 50 ans, est que nous devons établir notre politique du secteur fi ...[+++]

Elaborating on that, one of the lessons we're learning from today's financial turmoil, which is probably the most serious financial crisis we've seen in the past 50 years, is that we must define financial sector policy in the interests of our country, Canada, to ensure Canadian consumers and businesses have access to credit and the resources they need to run their businesses.


M. Page : À mon avis, au niveau mondial, c'est le pire type de récession que nous ayons connue depuis la crise de 1929.

Mr. Page: My opinion, on a world scale, is that this is the worst recession type of experience we have had since the Great Depression.


- (RO) Au cours des deux dernières années, nous avons été confrontés à la crise économique mondiale la plus grave.

– (RO) During the last two years, we have faced the most severe global economic crisis.


Afin de surmonter la crise économique mondiale la plus grave depuis 1929, les États membres et l’UE ont procédé ces deux dernières années à d’importantes interventions budgétaires dans le but de soutenir le secteur financier et l’économie réelle, ce qui a naturellement accru les déficits publics.

In order to overcome the most severe global economic crisis since 1929, Member States and the EU have made huge fiscal interventions to support the financial sector and real economy in the past two years, which naturally led to an increase of public deficits.


Toutefois, face à la récession mondiale la plus grave et la plus synchronisée depuis la Grande Crise, le gouvernement a pris, dans le cadre du Plan d’action économique du Canada, la décision difficile mais nécessaire d’enregistrer des déficits provisoires dans le but de faire des investissements pour protéger les Canadiens, ...[+++]

However, in response to the deepest and most synchronized global recession since the Great Depression, the government made a difficult, but necessary, decision to run temporary deficits in order to make investments to protect Canadians under Canada’s Economic Action Plan, leading to a short-term increase in federal debt.


Monsieur le Président, face à la plus grave crise économique que le pays et le monde aient connu depuis des décennies, le moment était venu pour les parlementaires de collaborer ensemble, mais le premier ministre n'a tout simplement pu résister à la tentation.

Mr. Speaker, when we have the biggest economic crisis in decades as a country and as a world, as parliamentarians it was time to come together but the Prime Minister just could not resist.


Mais surtout, il est crucial parce qu’il nous donne l’occasion de faire ce pour quoi ont été créés le traité de Lisbonne et les nouvelles institutions, à savoir répondre à la crise la plus grave et la plus profonde que nous ayons connue depuis 80 ans, une crise qui a eu de sérieuses répercussions ...[+++]

Above all, however, it is crucial because it gives us an opportunity to do what needs to be done by means of the Treaty of Lisbon and the new institutions, which is to respond to the most serious and most severe crisis that we have seen for 80 years, which has had a serious economic, financial but also social impact.


Confrontés à la crise de sécurité la plus grave que nous ayons connue depuis la fin de la Guerre froide, notre Union n'est pas parvenue à aborder cette crise de manière sérieuse et efficace.

Faced with the biggest security crisis since the end of the Cold War we have failed as a Union to address that crisis in a serious and effective way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise économique mondiale la plus grave que nous ayons connue depuis ->

Date index: 2022-07-01
w