Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise du kosovo nous rappelle " (Frans → Engels) :

J'exhorte tous les Canadiens à se rappeler de l'héritage du siècle qui se termine, surtout au moment où nous faisons face à la crise au Kosovo.

I call upon all Canadians to remember the legacy of this past century, especially in these times of the Kosovo crisis.


À ce stade, il importe de rappeler ce qui a précipité la crise au Kosovo, les raisons pour lesquelles le Canada, de concert avec ses alliés de l'OTAN, a décidé d'agir, les progrès qui ont été réalisés ces derniers mois et les défis qui restent à relever.

At this juncture, it's important to remind ourselves what precipitated the crisis in Kosovo; why Canada, together with its NATO allies, decided to act; what progress has been made over the past several months; and what challenges remain.


Il a rappelé que même avant la crise du Kosovo, lorsque la Yougoslavie comptait plus de 500 000 réfugiés, il y avait plus de 300 organisations humanitaires en Bosnie et seulement 27 en Yougoslavie.

He pointed out that even before the Kosovo crisis, when Yugoslavia had over 500,000 identified refugees, there were over 300 humanitarian organizations in Bosnia, compared with only 27 in Yugoslavia.


Rappelant que la crise des réfugiés est une crise européenne, M. Avramopoulos a déclaré que «nous ne pourrons surmonter cette crise que si nous agissons ensemble, comme une Union véritable, en faisant preuve de responsabilité et de solidarité».

He said that the refugee crisis is a European crisis and "we can only overcome this crisis if we act as a true Union, if we act with responsibility and solidarity".


Monsieur le Président, votre cheminement personnel et celui de la République tchèque illustrent tout le chemin parcouru en Europe sur le plan de la liberté et des droits de la personne, mais la crise du Kosovo nous rappelle crûment que nous sommes encore loin du but.

Mr. President, your personal journey and that of the Czech Republic speak to how far the cause of freedom and human rights have come in Europe, but the crisis in Kosovo is a stark reminder of how much further there is to go.


- (DA) Monsieur le Président, nous avions reçu suffisamment de signaux d'avertissement avant que n'éclate réellement la crise du Kosovo.

– (DA) Mr President, there were enough warnings before the crisis in Kosovo really got under way.


A. rappelant les efforts déployés par l'Union européenne pour trouver une solution pacifique et durable à la crise au Kosovo ainsi qu'à l'évolution de la démocratie en République fédérale de Yougoslavie,

A. recalling the European Union's efforts to find a peaceful and sustainable solution to the crisis in Kosovo and democratic development in the Federal Republic of Yugoslavia (FRY),


16. rappelle que les différentes crises des Balkans ont conduit à une confrontation militaire, au printemps 1999, lors de la crise du Kosovo;

16. Recalls that the various crises in the Balkans culminated in military confrontation during the Kosovo crisis of spring 1999;


Nous devons toutefois nous rendre compte que dans le cas où une nouvelle crise éclaterait, nous courons à la catastrophe si nous utilisons les mêmes instruments dont nous avons fait usage au cours de la crise du Kosovo.

But we must see quite clearly that in the next crisis we would slip into a catastrophe if we approached that crisis with the same set of procedural instruments as in the Kosovo affair.


J'invite donc tous les députés à la Chambre à faire le point sur ce qui se passe actuellement; je les invite à reconnaître que, effectivement, nous devons réagir pour des raisons humanitaires, mais que nous permettons par la même occasion l'émergence d'une crise dans le rôle des Nations Unies et dans la réaction de la communauté internationale à l'égard non seulement de la crise au Kosovo, mais ailleurs dans le monde également.

I urge members of the House to take stock of what is taking place and to recognize that, yes, we must have a humanitarian response, but we are also allowing a crisis to develop in the role of the UN and how the international community responds, not just to the situation in Kosovo, but elsewhere.




Anderen hebben gezocht naar : crise     crise au kosovo     moment où nous     rappeler     précipité la crise     raisons pour     importe de rappeler     avant la crise     crise du kosovo     yougoslavie comptait plus     rappelé     déclaré que nous     rappelant     crise du kosovo nous rappelle     réellement la crise     nous     l'union européenne pour     printemps 1999 lors     rappelle     une nouvelle crise     une nouvelle     l'émergence d'une crise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise du kosovo nous rappelle ->

Date index: 2024-11-12
w