Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise devrons-nous " (Frans → Engels) :

Au niveau national, si on examine certains des programmes du passé, en fin de compte, si nous n'avons pas les programmes durables à long terme pour veiller à ce qu'il y ait des fonds et des programmes disponibles pour les agriculteurs faisant face à une crise, nous serons toujours confrontés à ce type de situation et nous devrons sans cesse régler des crises.

On a national level if we look at some of the programs from the past, ultimately if we do not have sustainable long term programs that ensure there are funds and programs available for farmers in crisis we will always be back to this type of situation where we are trying to deal with a crisis on an ongoing basis.


Mme Vassiliou, membre de la Commission, a souligné qu'en temps de crise, nous devrons nous assurer que les politiques culturelles ont été mises en œuvre de manière efficace et rentable.

Commissioner Vassiliou stressed that in times of crisis it would be necessary to ensure that cultural policies were implemented in an efficient and cost-effective manner.


Si nous permettons aujourd’hui aux gouvernements, et en particulier aux gouvernements allemand et français, d’affaiblir les propositions de la Commission, cette crise s’aggravera et nous devrons nous demander si tout le projet de monnaie commune a le moindre sens sous sa forme actuelle et si nous allons apporter la preuve, sans le vouloir, que l’euro est une expérience qui a échoué.

If, today, we allow governments and, in particular, the governments of Germany and France, to water down the Commission’s proposals, the crisis will deepen, and we will have to wonder whether the entire common currency project has any point in its current form, and whether we will inadvertently prove that the euro was a failed experiment.


Je pense qu’à l’avenir – étant donné que nous traversons une crise qui entraîne des conséquences sociales –, nous devrons prendre dûment en considération les conséquences sociales de la crise économique.

I think that in the future – given that we are experiencing a crisis that has a social impact – we need to take the social impact of the economic crisis very much into account.


Mais je dois dire aussi que nous devrons peut-être prendre des mesures transitoires au niveau européen - et je ne parle pas de subventions à long terme - pour contrer les effets des erreurs de gestion qui ont provoqué la crise de GM aux États-Unis et de ses filiales. Ces solutions doivent cependant respecter le droit de la concurrence.

I would also say, however, that it is possible that we need to come up with European transitional solutions – but not long-term subsidisation – for management errors of the like that have affected GM in the United States and its subsidiaries, and that such solutions must be subject to competition law.


Cela signifie que le taux de rendement sera très probablement inférieur aux projections du gouvernement, qui se chiffrent à 3,8 p. 100. Ce facteur engendre comme autre conséquence que, à la prochaine crise que connaîtra le Régime de pensions du Canada, une crise qui aura été créée au détriment des Canadiens par le gouvernement, plus particulièrement par l'ancien ministre des Finances, nous devrons prendre le même type de décisions que l'ancien ministre des Finances a dû le faire, il y a cinq ans, lorsque la dernière crise a frappé ce ...[+++]

That means that the rate of return is very likely to be below the 3.8% the government projects. That in turn means that when the next crisis in the Canada pension plan comes along, a crisis fomented on the Canadian people by the government and in particular by the former finance minister, we will face the same kind of decision that occurred on the part of the former finance minister five years ago when he was dealing with the last crisis in the Canada pension plan.


Pour garantir des fonds en suffisance, nous devrons, dès l’apparition d’une crise, faire en sorte qu’un mécanisme se déclenche afin de débloquer rapidement de l’argent issu du budget et des réserves non utilisées.

In order to guarantee sufficient funding, it is important that, as soon as a crisis breaks out, resources are freed up quickly via a trigger mechanism from the existing non-used budget and reserves.


De fait, nous sommes actuellement concernés dans cette région en crise par les notions de "gestion civile des crises" et de "prévention des conflits", et nous espérons que nous ne devrons pas dès maintenant recourir à la troisième possibilité, à savoir mettre à l'épreuve nos capacités militaires.

It is true that, once again, we are right up against the concepts of “civil crisis management” and “conflict prevention” in the crisis region, and we pray that we shall not have to deploy the third option, i.e. of putting our military capabilities to the test.


Nous devrons prendre des décisions au sujet de ce cadre maintenant, parce qu'une crise est le pire des moments pour fixer les attributions et les responsabilités.

We will have to make decisions about this framework now, because a crisis is the worst possible moment to set attributions and responsibilities.


Si nous acceptons votre hypothèse selon laquelle les maladies de la vieillesse viennent de ce qui vous arrive pendant la petite enfance, à quel genre de crise devrons-nous faire face? Quand les enfants qui sont nés après 1975 dans une famille pauvre, compte tenu des problèmes socioéconomiques auxquels ils font face maintenant, vieilliront?

If we go on your premise that the diseases of old age are the result of what happens during early childhood, what kind of crisis will we face when the children who were born after 1975 into the ranks of poverty, with the socio-economic problems that are facing them, grow old?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise devrons-nous ->

Date index: 2021-02-16
w