Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise de certains gouvernements nationaux aggravent encore " (Frans → Engels) :

Dans certains États membres, le nombre des chômeurs, qui augmente tous les jours, a atteint un niveau critique et les plans de gestion de crise de certains gouvernements nationaux aggravent encore sensiblement la situation des gens, puisque les pensions et d’autres garanties sociales importantes sont actuellement réduites.

In some Member States, the number of unemployed that grows daily has reached a critical level and some national governments’ crisis management plans are making people’s situation significantly worse, since pensions and other important social guarantees are being reduced.


Dans certains États membres, le nombre des chômeurs, qui augmente tous les jours, a atteint un niveau critique et les plans de gestion de crise de certains gouvernements nationaux aggravent encore sensiblement la situation des gens, puisque les pensions et d’autres garanties sociales importantes sont actuellement réduites.

In some Member States, the number of unemployed that grows daily has reached a critical level and some national governments’ crisis management plans are making people’s situation significantly worse, since pensions and other important social guarantees are being reduced.


De graves violations du cessez-le-feu déclaré en septembre sont rapportées chaque jour et les bombardements se sont même intensifiés dans certaines parties des régions de Donetsk et de Louhansk, ce qui aggrave encore la crise.

Serious violations of the cease-fire declared in September are reported daily and shelling has even intensified in parts of Donetsk and Luhansk regions, which further aggravates the crisis.


Je pense que ce qui s'est vraiment passé—et nous l'avons certainement vu dans le cas de la crise en Asie—, les événements étaient tels qu'ils dépassaient le pouvoir des gouvernements nationaux, et même des institutions financières internationales, de remédier à la situation.

I think that what has really happened—and we certainly saw this in the Asia crisis—is that reality has outstripped the capacity of national governments, and in fact the international financial institutions, to deal with what's happened.


37. constate que, pour atténuer la crise et remédier aux faiblesses structurelles dans l'architecture de l'Union économique et monétaire, les gouvernements nationaux et les institutions européennes ont mis en œuvre un large éventail de mesures pour préserver la stabilité financière et améliorer la gouvernance économique; relève que ces décisions, telles que certaines dispositions du train de six mesures («six- ...[+++]

37. Notes that, to mitigate the crisis and respond to structural shortcomings in the architecture of the economic and monetary union, national governments and European institutions have implemented a wide range of measures to safeguard financial stability and improve economic governance; notes that these decisions, such as certain provisions of the six-pack and the creation of the ESM, only concern the euro ar ...[+++]


37. constate que, pour atténuer la crise et remédier aux faiblesses structurelles dans l'architecture de l'Union économique et monétaire, les gouvernements nationaux et les institutions européennes ont mis en œuvre un large éventail de mesures pour préserver la stabilité financière et améliorer la gouvernance économique; relève que ces décisions, telles que certaines dispositions du train de six mesures («six- ...[+++]

37. Notes that, to mitigate the crisis and respond to structural shortcomings in the architecture of the economic and monetary union, national governments and European institutions have implemented a wide range of measures to safeguard financial stability and improve economic governance; notes that these decisions, such as certain provisions of the six-pack and the creation of the ESM, only concern the euro ar ...[+++]


6. souligne que les investissements réalisés dans le secteur social ont permis de mieux protéger les populations pauvres face à la crise et d'accroître leur résistance aux chocs; souligne également que certains pays en développement affichent, malgré la crise, un taux de croissance proche de 4 % et que les pays qui disposent de systèmes fiscaux nationaux efficaces sont moins vulnérables face à des pertes soudaines de recettes fisc ...[+++]

6. Stresses that social investment has made it possible to protect poor people more effectively against the crisis and increases poor people’s resilience to shocks; highlights as well the fact that, despite the crisis, some developing countries’ growth rate is close to 4%; underlines that countries with effective systems of domestic taxation reduce their vulnerability to sudden losses of trade taxes or foreign capital inflows; urges, therefore, the EU to help developing countries set up progressive and effective taxation systems to mitigate the impact of the crisis on publ ...[+++]


C'est la quatrième fois en cinq mois que l'opposition officielle tente de sensibiliser la Chambre et, mieux encore, le gouvernement à la gravité de la crise du revenu agricole, crise que n'ont fait qu'aggraver les inondations survenues au printemps dans certaines régions de la Saskatchewan et du Manitoba.

This is the fourth time in five months that the official opposition has tried to raise both the consciousness of the House and, more importantly, the consciousness of the government with respect to the seriousness of the income crisis facing our farmers, a crisis further compounded by flooding earlier this spring in certain parts of Saskatchewan and Manitoba.


a procédé, entre autres, sur la base d'une analyse effectuée par les services du Commissaire FISCHLER, à une évaluation des conséquences de la situation actuelle en Russie sur les marchés agricoles communautaires, notamment en ce qui concerne les secteurs de la viande bovine, de la viande porcine, de la volaille et des produits laitiers couverts par cette analyse et d'autres secteurs évoqués par l'un ou l'autre Etat membre ; a manifesté sa préoccupation face aux effets négatifs qu'a déjà eus le ralentissement des exportations vers la Russie et qui pourraient encore s'accentu ...[+++]

undertook, inter alia, on the basis of an analysis by Commissioner FISCHLER's departments, an assessment of the implications of the current situation in Russia on Community agricultural markets, notably in the beef and veal, pigmeat, poultry and milk products sectors covered by the analysis and other sectors mentioned by one or other Member State; expressed its concern at the negative effects already resulting from the slow-down in exports to Russia and which might become more acute if the present situation were to continue or worsen; therefore thought that everything should be done to keep the impact that the crisis in Russia was havin ...[+++]


On dirait presque, à mesure que le temps passe et que nous nous éloignons du processus budgétaire, que le gouvernement espère que les gens oublieront un peu les crises financières que notre pays aura encore à traverser à cause de certaines décisions qui ont été prises ou qui n'ont pas été prises dans le budget de février dernier.

It seems that as time passes and we get away from the budget process the government is hoping people will forget about some of the fiscal crises the country will still have to go through because of some decisions taken and some decisions not taken in last February's budget.


w