Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation passagère
Corruption
Corruption administrative
Corruption bureaucratique
D'un symptôme)
Dommage aggravé
Exacerbation
Facteurs de terrain aggravants
Facteurs topographiques aggravants
Loi sur la corruption d'agents publics étrangers
Petite corruption
Préjudice aggravé
Rebond
Recrudescence

Vertaling van "corruption aggrave " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

aggravation of invalidity


corruption administrative | corruption bureaucratique | petite corruption

bureaucratic corruption | low-level corruption | petty corruption | street corruption | street-level corruption


Loi sur la corruption d'agents publics étrangers [ Loi concernant la corruption d'agents publics étrangers et la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales et modifiant d'autres lois en conséquence ]

Corruption of Foreign Public Officials Act [ An Act respecting the corruption of foreign public officials and the implementation of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions and to make related amendments to other Acts ]




dommage aggravé [ préjudice aggravé ]

aggravated damage


facteurs topographiques aggravants [ facteurs de terrain aggravants ]

consequences of the terrain [ terrain consequences ]


déclaration sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions internationales

Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions




exacerbation | aggravation passagère (d'une maladie | d'un symptôme)

exacerbation | worsening


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans de nombreux pays, le climat d’investissement pâtit des faiblesses persistantes dans le domaine de l’état de droit et des signes de captation de l’État, en particulier pour ce qui est de l’indépendance et de l’efficience des systèmes judiciaires, de l’application inégale des règles en matière de concurrence, de la mauvaise gestion des finances publiques et des changements fréquents concernant les permis et les taxes, qui aggravent le risque de corruption.

The investment climate in many countries is negatively affected by the continuing weaknesses with the rule of law and signs of state capture, in particular as regards independent and efficient court systems, the uneven enforcement of competition rules, weak public financial management and frequent changes in permits and taxes, which exacerbate the risk of corruption.


Les faiblesses qui affectent l’état de droit, l’application des règles de concurrence et la gestion des finances publiques, ainsi que les modifications fréquentes apportées aux permis et aux taxes aggravent le risque de corruption, ce qui a un impact négatif sur le climat d’investissement.

Weaknesses with the rule of law, the enforcement of competition rules, public financial management and frequent changes in permits and taxes exacerbate the risk of corruption, negatively impacting on the investment climate.


6. souligne que les investissements réalisés dans le secteur social ont permis de mieux protéger les populations pauvres face à la crise et d'accroître leur résistance aux chocs; souligne également que certains pays en développement affichent, malgré la crise, un taux de croissance proche de 4 % et que les pays qui disposent de systèmes fiscaux nationaux efficaces sont moins vulnérables face à des pertes soudaines de recettes fiscales prélevées sur les échanges commerciaux ou aux diminutions brutales des afflux de capitaux étrangers; demande dès lors instamment à l'Union européenne d'aider les pays en développement à instaurer des systèmes fiscaux progressifs et efficaces afin d'atténuer l'impact de la crise sur les recettes publiques, ce ...[+++]

6. Stresses that social investment has made it possible to protect poor people more effectively against the crisis and increases poor people’s resilience to shocks; highlights as well the fact that, despite the crisis, some developing countries’ growth rate is close to 4%; underlines that countries with effective systems of domestic taxation reduce their vulnerability to sudden losses of trade taxes or foreign capital inflows; urges, therefore, the EU to help developing countries set up progressive and effective taxation systems to mitigate the impact of the crisis on public revenues in order to help guarantee the funds needed for social protection programmes and to ensure equitable redistribution of existing resources; urges the EU to ...[+++]


Q. considérant qu'il existe un lien manifeste entre la corruption et les violations des droits de l'homme; considérant que la corruption dans les secteurs public et privé perpétue et aggrave les inégalités et les discriminations, et qu'elle empêche par conséquent l'égalité dans l'exercice des droits civiques, politiques, économiques, sociaux et culturels; considérant qu'il est établi que les actes de corruption sont souvent associés à des violations des droits de l'homme, à un abus de pouvoir et à un manque de responsabilité;

Q. whereas there is a clear relationship between corruption and violations of human rights; whereas corruption in the public and private sectors perpetrates and aggravates inequality and discrimination, and consequently prevents the equal enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights; whereas it is proven that acts of corruption are often linked to human rights violations, abuse of power and lack of accountability;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. considérant qu'il existe un lien manifeste entre la corruption et les violations des droits de l'homme; considérant que la corruption dans les secteurs public et privé perpétue et aggrave les inégalités et les discriminations, et qu'elle empêche par conséquent l'égalité dans l'exercice des droits civiques, politiques, économiques, sociaux et culturels; considérant qu'il est établi que les actes de corruption sont souvent associés à des violations des droits de l'homme, à un abus de pouvoir et à un manque de responsabilité;

Q. whereas there is a clear relationship between corruption and violations of human rights; whereas corruption in the public and private sectors perpetrates and aggravates inequality and discrimination, and consequently prevents the equal enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights; whereas it is proven that acts of corruption are often linked to human rights violations, abuse of power and lack of accountability;


B. considérant que la corruption perpétue et aggrave l'inégalité, l'injustice et la discrimination en ce qui concerne l'égalité de jouissance des droits de l'homme, qu'il s'agisse de droits civils, politiques, économiques, sociaux ou culturels; considérant que la corruption peut avoir des conséquences négatives pour l'environnement et touche disproportionnément les groupes sociaux les plus démunis et les plus marginalisés, à savoir qu'elle les empêche d'accéder équitablement à la participation politique, aux services publics, à la justice, à la sécurité, à la terre, à l'emploi, à l'éducation, à ...[+++]

B. whereas corruption perpetuates and aggravates unequal, unjust and discriminatory outcomes with regard to the equal enjoyment of human rights, be these civil, political and economic or social and cultural rights; whereas corruption can have negative repercussions on the environment and affects disproportionately the most disadvantaged and marginalised groups in society, namely by barring them from equal access to political participation, public services, justice, safety, land, jobs, education, health and housing, and whereas corruption affects in particular progress towards ending discrimination, gender equality and women’s empowerme ...[+++]


B. considérant que la corruption perpétue et aggrave l'inégalité, l'injustice et la discrimination en ce qui concerne l'égalité de jouissance des droits de l'homme, qu'il s'agisse de droits civils, politiques, économiques, sociaux ou culturels; considérant que la corruption peut avoir des conséquences négatives pour l'environnement et touche disproportionnément les groupes sociaux les plus démunis et les plus marginalisés, à savoir qu'elle les empêche d'accéder équitablement à la participation politique, aux services publics, à la justice, à la sécurité, à la terre, à l'emploi, à l'éducation, à ...[+++]

B. whereas corruption perpetuates and aggravates unequal, unjust and discriminatory outcomes with regard to the equal enjoyment of human rights, be these civil, political and economic or social and cultural rights; whereas corruption can have negative repercussions on the environment and affects disproportionately the most disadvantaged and marginalised groups in society, namely by barring them from equal access to political participation, public services, justice, safety, land, jobs, education, health and housing, and whereas corruption affects in particular progress towards ending discrimination, gender equality and women’s empowerment, by limiting women’ ...[+++]


Dans ce contexte, la Commission salue l'adoption par certains États membres de règles plus strictes destinées à prévenir la corruption dans le secteur privé et aggravant la responsabilité des entreprises en cas de corruption.

In this context, the Commission welcomes the adoption by certain Member States of stricter rules to prevent private sector corruption and reinforced corporate liability for corruption offences.


Tous les partenaires faisant l'objet de plans d'action ont ratifié la convention des Nation unies de 2005 contre la corruption , ce qui n'empêche pas les indicateurs de perception de la corruption d'enregistrer une tendance générale à l'aggravation de la situation sur la période de référence.

All partners with Action Plans have completed ratification of the 2005 UN Convention against Corruption, but corruption perception indicators show an overall change for the worse over the period.


En aggravant l'incertitude et en alourdissant le coût des transactions, la corruption fait obstacle au commerce international et réduit l'investissement et, partant, la croissance.

By increasing uncertainty and the costs of transactions, corruption hampers international trade and reduces investment and therefore growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

corruption aggrave ->

Date index: 2023-09-20
w