Lorsque l'ex-président de Noranda a parlé de la crise dans notre propre pays—ne parlons même pas de la réalité mondiale—il a dit que le milieu des affaires devait assumer lui-même certaines responsabilités parce que si tant de gens ont un revenu aussi bas et un revenu disponible aussi faible, leur pouvoir d'achat finira par disparaître.
Again, the ex-president of Noranda, when he was speaking about this crisis that he described in our own country—let alone the global reality—said that business itself has to take some responsibility because if we have so many people with such low incomes and so little disposable income, somewhere along the line there's going to be no purchasing power left in the economy.