Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre propre crise " (Frans → Engels) :

réagir aux crises et conflits extérieurs en menant les opérations ou missions civiles ou militaires de façon plus efficace; renforcer les capacités de nos partenaires, notamment par des formations et des conseils afin de leur permettre de mieux assurer leur propre sécurité; protéger l'Union et ses citoyens en contribuant, grâce aux instruments de sécurité extérieure et de défense, à faire face aux défis et aux menaces susceptibles de mettre à mal notre sécurité intérieure ...[+++]

Responding to external conflicts and crises by conducting civilian and military operations or missions more effectively; Building up the capacities of our partners, including by providing training and advice in order to enable them to better take care of their own security; Protecting the Union and its citizens by contributing with external security and defence tools to tackle the challenges and threats that can affect our internal security, including terrorism, proliferation, smuggling and trafficking, hybrid t ...[+++]


Le président Barroso a déclaré: «La crise ukrainienne confirme une nouvelle fois qu’il est de notre propre intérêt d’opter pour une voie vers une Union européenne à faibles émissions de carbone, concurrentielle et sûre sur le plan énergétique.

European Commission President Barroso said: "The Ukraine crisis once again confirms that it is in our own interest to choose a path towards a low carbon, competitive and energy secure European Union.


Nous risquons d'engendrer notre propre crise humanitaire dans ce pays, mais la fonte du pergélisol est porteuse d'un autre danger encore.

We are in danger of helping to create our own humanitarian crisis in this country, but melting permafrost also holds another danger.


Nous devons affronter notre propre crise démographique de la meilleure façon possible.

We must face our own, demographic crisis, in the best possible way.


Cependant, s’il est logique que nous nous efforcions de revitaliser notre économie, nous ne devons pas oublier que la poursuite de la crise dans les pays en développement entrave aussi la croissance économique mondiale et, par conséquent, notre propre développement.

However, while undertaking the revitalisation of our own economy, we should not forget that the continuation of the crisis in the developing countries also hinders global economic growth very significantly, and therefore also hinders our own development.


En outre, je pense que nous devons utiliser la crise actuelle de la politique étrangère et de sécurité nationale pour unifier cette Europe au niveau de la politique étrangère et de sécurité nationale, non contre les États-Unis, mais en tant que partenaire conscient de sa propre valeur, ce que nous ne sommes malheureusement pas encore par notre propre faute.

I consider this war to be illegal, immoral and politically counterproductive. I also believe that we must use the current crisis in foreign and security policy to unite Europe in foreign and security policy, not against the USA but as a self-assured partner; sadly we are still not that today, and it is our own fault.


Par rapport à tous ces points, je voudrais souligner que j’ai le sentiment et je vois même une lueur d'espoir en ce jour si pénible que nous vivons, que la volonté des pays membres, mais je crois aussi de nos citoyens, est que cette crise de l’Irak, qui a fait couler tellement d’encre et continuera de le faire les semaines et mois à venir, voire les années à venir, serve de point de départ pour que nous, en tant que UE, tirions d'importantes conclusions sur nos propres institutions, notre proprele, sur les défi ...[+++]

I should like to say here that I have a feeling, perhaps a ray of optimism on this dark and difficult day, that it is the will of the Member States and, I believe, of our citizens, that the crisis in Iraq – which has given rise to so much discussion and will surely continue to do so over coming weeks and months, perhaps even years – should now be used as a springboard by the European Union for drawing important conclusions about its own institutions, about our role, about the challenges we face and about how we can deal with this ...[+++]


Je termine en disant que ce dilemme du Kosovo est en train de mettre brusquement en évidence notre propre dilemme ou notre propre crise en matière de politique étrangère.

I conclude by saying that this Kosovo dilemma is bringing into sharp focus a foreign policy dilemma or crisis of its own for Canada.


Il est évident que ce travail n'a pu être réalisé que grâce à l'énergie et au dynamisme, à la fois du haut représentant pour la sécurité et la coopération, M. Solana, et du commissaire Patten, qui, dans un esprit de parfaite entente, parviennent tous deux à nous représenter d'excellente façon sur toutes les scènes du monde, sur toutes les scènes de crise dans notre propre continent ou dans des endroits beaucoup plus éloignés.

This result could clearly only have been achieved as a result of the energy and dynamism both of the High Representative for Security and Cooperation and of Commissioner Patten, who, in a spirit of perfect cooperation, both manage to represent us superbly on all world stages, in all crisis hot-spots on our own continent and in much more far-flung parts of the world.


Je sais que la loi ne dit pas grand-chose là-dessus, mais il me semble que nous devrions peut-être le proposer, puisque notre pays a traversé plusieurs crises à différents moments de son histoire, et ces crises étaient dues à notre propre ignorance de l'histoire de notre pays.

I know it's fairly open in the legislation, but certainly it's an emphasis we should be looking at, because clearly this nation has gone through crises at different times because of the ignorance of our own history as a nation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre propre crise ->

Date index: 2021-05-01
w