Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «criminels de guerre puisque cette » (Français → Anglais) :

Vous savez qu'il y aura une révision de la loi, et je demanderais à notre greffier d'inclure tout de suite des notes d'information sur les criminels de guerre puisque cette question sera certainement soulevée.

This legislation is scheduled to be reviewed and I would ask our clerk to include immediately in the package briefing notes on war criminals, as this issue will most certainly be raised.


Cette commission d'enquête avait suggéré un certain nombre de pistes d'action, dont celle d'amender le Code criminel, d'adopter des mesures un peu plus musclées au chapitre de l'extradition et, bien sûr, la principale mesure était de s'assurer que, dès lors où un requérant dépose une demande, on puisse identifier s'il est ou non un criminel de guerre, et dès lors où il ...[+++]

It suggested a number of courses of action, including amending the Criminal Code, passing tighter measures on extradition and, of course, the main measure of ensuring that, when someone applied, it would be possible to identify whether they were guilty of war crimes. The moment an individual was identified as a war criminal, without the need for an exhaustive investigation as is presently the case, expulsion and deportation measures were to be taken.


Avant d'octroyer la citoyenneté à quelqu'un dont on sait qu'il est un criminel de guerre, on peut l'amener devant un tribunal pour le faire condamner et le mettre en prison, ou encore, puisque le Canada vient de signer son engagement à l'égard d'une cour internationale, il peut, à titre de membre d'un groupe du pays ayant établi une cour internationale, mettre dans la loi des dispositions lui permettant d'extrader les gens devant cette cour. ...[+++]

Before granting citizenship to someone that we know is a war criminal, we can take him to court to be sentenced and put in prison, or, since Canada has just signed a commitment regarding an international court, it can use its status as one of the countries having created an international court to put provisions in the legislation that will allow for people to be extradited to be dealt with by that court.


59. considère que l'obligation de s'expliquer sur les violations passées fait partie intégrante du processus de promotion d'une réconciliation durable; demande à l'Union européenne et à ses États membres de soutenir la pleine participation des femmes aux processus de construction de la paix et à la prise de décision politique et économique, y compris à la transition démocratique et à la résolution des conflits, et souligne l'importance cruciale d'une telle participation; demande que les criminels de guerre soient tr ...[+++]

59. Considers accountability for past violations to be an integral element in the process of building sustainable reconciliation; calls on the EU and its Member States to support, and stresses the vital importance of, the systematic participation of women in peace processes and in political and economic decision making, including in democratic transition and conflict resolution situations; calls for war criminals to be brought before the ICC, and calls on the Member States to enhance their cooperation with the ICC in this respect; welcomes the intention of the EEAS to develop a dedicated policy on transitional justice in order to help ...[+++]


5. félicite le gouvernement du Bangladesh d'avoir interdit à d'anciens criminels de guerre de se présenter aux élections et l'invite à donner suite à cette mesure positive en constituant une commission d'enquête indépendante pour entreprendre le procès des criminels de guerre;

5. Applauds the Bangladeshi Government for banning former war criminals from standing in elections and calls on it to follow up this positive step by forming an independent committee of inquiry to initiate the trial of war criminals;


5. félicite le gouvernement du Bangladesh d'avoir interdit à d'anciens criminels de guerre de se présenter aux élections et l'invite à donner suite à cette mesure positive en constituant une commission d'enquête indépendante pour entreprendre le procès des criminels de guerre;

5. Applauds the Bangladeshi Government for banning former war criminals from standing in elections and calls on it to follow up this positive step by forming an independent committee of inquiry to initiate the trial of war criminals;


À propos de toute cette question des crimes de guerre, j'ai toujours été surprise de la vigueur avec laquelle le gouvernement traite des cas comme ceux de M. Odynsky et de M. Oberlander, qui n'ont pas été considérés comme des criminels de guerre par les tribunaux, surtout quand le gouvernement reconnaît que le nombre de criminels de guerre au Canada a augmenté de 75 l'an dernier à 125 cette année.

With respect to this whole matter of so-called war crimes, I've always been puzzled about the vigour with which the government is pursuing cases like Odynsky and Oberlander, who have been found by the courts not to have been war criminals, particularly when the government recognizes that the number of war criminals in Canada increased from 75 last year to 125 this year.


Certes, le Parlement européen a été conséquent avec lui-même, puisque, comme l’a souligné de manière cynique dans son intervention le criminel de guerre, ex-Secrétaire général de l’OTAN et présentement Haut-représentant de l’UE, Javier Solana, c’est le Parlement européen lui-même qui a réclamé avec insistance l’intervention militaire dans les Balkans, tant en Bosnie qu’au Kosovo.

Of course, the European Parliament acted true to form, as the war criminal, the former Secretary-General of NATO and the current High Representative of the EU, Javier Solana, cynically pointed out in his intervention, because it was the European Parliament itself which insisted on military intervention in the Balkans, both in Bosnia and Kosovo.


Lors de la dernière séance de février, un débat sur la situation de l’Angola a eu lieu, au terme duquel ce Parlement a adopté une résolution et, en réponse à cette résolution, M. l’ambassadeur d’Angola à Paris a adressé une lettre au Parlement européen. Cette lettre, dont je détiens ici une copie, insinue qu’un collègue de notre Assemblée, M. Mário Soares, a des relations politiques, idéologiques et d’"autre nature" avec le criminel de guerre ...[+++] Jonas Savimbi.

During the last part-session, in February, a debate was held on the situation in Angola and a resolution was adopted by this House. In response to this resolution, the Angolan Ambassador in Paris wrote a letter to the European Parliament, and in this letter, a copy of which I have here, he insinuated at a certain point that a fellow Member of this House, Mário Soares, has political, ideological and “other kinds” of links with the war criminal Jonas Savimbi ...[+++]


Toutefois, cette levée des restrictions d'accès n'a pas été très utile aux enquêteurs, puisque la GRC ne peut pas porter d'accusation si elle n'est pas certaine que le suspect est bien un criminel de guerre.

However the loosening up of the existing restrictions did not prove to be all that helpful to investigators since a charge cannot be laid if the RCMP is not certain that the suspect is in fact a war criminal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminels de guerre puisque cette ->

Date index: 2022-07-10
w