Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "criminel également laisse " (Frans → Engels) :

Le sénateur Baker : Vous avez également laissé entendre que le projet de loi visait les gens qui, selon vous, aident la police à obtenir la condamnation de gros criminels.

Senator Baker: You also suggested that the bill was directed toward people who you said assist the police in major convictions.


Je ne dis pas le contraire; mais l'idée originale derrière cette loi, de même que derrière les principes qui figurent dans le Code criminel également, laisse croire que nous devrions prendre garde d'agir ainsi car, à long terme, nous aggraverons les choses.

I'm not suggesting otherwise, but the original idea behind this act, and in fact the principles that are in the Criminal Code as well, suggest that we should be cautious about doing it because in the long term we're making things worse.


C’est pour cette raison que nous, les membres du groupe du parti populaire européen, ne pourrons pas voter pour l’adoption du rapport s’il continue à faire référence à des sujets pour l’examen desquels nous n’avons pas été mandatés; si, en plus d’adopter un point de vue déséquilibré sur les États membres, il laisse également libre cours à des suppositions sans fondement concernant la présence de prisons secrètes sur le territoire de l’UE, s’il contient des assertions non documentées, des généralisations, des insinuations tendancieuses et des exigences de sanctions disproportionnées contre certai ...[+++]

It is for this reason that we in the Group of the European People’s Party will be unable to vote for the report’s adoption if it continues to make reference to matters that we have not been mandated to consider; if, as well as taking an unbalanced view of individual Member States, it also indulges in baseless suppositions concerning the presence of secret prisons on EU soil, contains unsubstantiated assertions, generalisations and tendentious insinuations and demands disproportionate action against certain Member States, including, for example, the suspension of the right of one of them to vote in the Council, and, finally, if it depicts the activities of the intelligence services as criminal ...[+++]


On peut également donner des coups de pied, frapper, gifler et tirer les cheveux, ainsi qu'infliger une correction qui cause des saignements de nez et des dents ébréchées, qui laisse des bleus, des écorchures et des marques ou qui entraîne même des lésions cérébrales. C'est le type d'agressions contre nos enfants auxquelles se livrent certains parents et enseignants et que le Code criminel continue d'accepter aux termes de l'article 43.

Those are the kinds of assaults upon our children, carried out by some of their parents and teachers, that the Criminal Code, thanks to section 43, continues to condone.


Ensuite — et c'est une chose qui n'a pas été remise en question depuis la Confédération — vous avez mentionné pourquoi les Pères de la Fédération avaient laissé au gouvernement fédéral le pouvoir d'infliger des peines au criminel égales à l'échelle du pays.

Second — and this has been the case that has been unchallenged since Confederation — you bring the reason why the Fathers of Confederation put the criminal power in the hands of the federal government to provide equality of penalties across the country.


Un criminel qui est incarcéré, qui a laissé derrière lui des responsabilités, parlons d'une conjointe avec des enfants et qui reçoit un montant d'argent important parce qu'il y a un recours civil lorsqu'il est incarcéré, s'il a ce droit de poursuivre au civil une fois incarcéré, n'a-t-il pas également l'obligation de se servir de ces montants d'argent pour rencontrer ses obligations matrimoniales?

Let us take the case of criminal who is incarcerated, who leaves responsibilities behind him, for example a spouse with children, and who receives a large monetary award because of a civil suit won while he is incarcerated. If he has the right to launch a civil suit while incarcerated, does he not also have the obligation to use this monetary award to meet his matrimonial obligations?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminel également laisse ->

Date index: 2024-01-04
w