Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "criminel seront tenus " (Frans → Engels) :

Elle ne va pas imposer un lourd fardeau aux criminels et en même temps, elle fera en sorte que les criminels seront tenus financièrement responsables de leurs actes.

It will not impose a heavy burden on criminals and, at the same time, it will ensure that criminals are held financially responsible for their actions.


Tous les pays qui participent aux négociations reconnaissent maintenant que le traité devra établir ce que les pays signataires seront tenus de faire — par exemple, veiller à ce que des armes classiques ne tombent pas entre les mains de criminels ou de terroristes —, mais ne devra pas déterminer la façon de s'y prendre de chaque pays. Bref, le traité ne devra pas dicter aux pays signataires comment organiser leurs propres contrôles à l'exportation, mais s'en tenir simplement à établir le but d ...[+++]

All the countries participating in the talks now accept that the treaty should set out what countries signing it should do—for example, preventing conventional weapons from falling into the hands of criminals or terrorists—but it should not set out how countries should be doing this; that is, the treaty should not dictate to countries signing it how they should be organizing their own export control regimes, only that the goal of these controls should be to prevent weapons from falling into the hands of criminals, terrorists, and human rights violators.


Les délinquants déclarés coupables d'une infraction sexuelle mentionnée dans le Code criminel seront tenus de s'inscrire auprès de la police dans les 15 jours suivant le prononcé de l'ordonnance par le tribunal, ou de leur mise en liberté s'ils étaient en détention.

Persons found guilty of a sex crime as designated by the Criminal Code will be required to register with the police within 15 days after the court order is made, or after their release if they were in custody.


On doit leur faire prendre conscience qu’ils seront tenus pour criminellement responsables des atrocités commises - non seulement les personnes qui commettent ces actes, mais aussi ceux qui en donnent l’ordre.

They must be made aware that they will be held criminally accountable for carrying out atrocities – not only the people who carry them out, but also those who give the orders.


On doit leur faire prendre conscience qu’ils seront tenus pour criminellement responsables des atrocités commises - non seulement les personnes qui commettent ces actes, mais aussi ceux qui en donnent l’ordre.

They must be made aware that they will be held criminally accountable for carrying out atrocities – not only the people who carry them out, but also those who give the orders.


Les Canadiens souhaitent que leur gouvernement fasse savoir clairement aux criminels qu'ils seront tenus responsables s'ils violent les droits des citoyens respectueux des lois et que les peines imposées par la société seront rigoureuses.

Canadians want their government to send a strong message to criminals that if they violate the rights of law-abiding citizens they will be held accountable and society sanctions will have real teeth.


Nous avons prouvé que des dispositions extraterritoriales comme celles contenues dans le projet de loi C-310 peuvent envoyer un message clair : nous ne tolérons pas l'exploitation de victimes innocentes et les criminels seront tenus responsables au pays, s'ils ne le sont pas à l'étranger.

We have proven that extraterritorial provisions, such as those contained in Bill C-310, can send a clear message. We will not condone the exploitation of the innocent, and their traffickers will be held accountable at home, if not abroad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminel seront tenus ->

Date index: 2024-10-24
w