Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crimes horribles devraient » (Français → Anglais) :

Je suis d'accord avec l'excellente observation que vous avez faite en disant que les produits de ces crimes horribles devraient servir à aider les victimes et non pas à aider les auteurs de l'infraction.

I agree with the great comment you made that the proceeds from these horrible crimes should be used to help the victims and should not be used to help the perpetrators of these crimes.


Je ne vois pas pourquoi on ne pourrait pas dire, du moins à ce qu'il me semble, que ces personnes qui ont commis des crimes horribles ne devraient avoir le droit de communiquer qu'avec leurs avocats, le système de justice pénale et peut-être leur famille proche—c'est-à-dire si leur famille proche veut avoir de leurs nouvelles—et avec personne d'autre?

There's no reason why we cannot say, at least from my point of view, that those people who have committed these horrendous crimes should be allowed to communicate only with their lawyers, the criminal justice system, and perhaps their immediate family—that's if their immediate family wants to hear from them—and then nobody else?


Il ne s'agit pas d'obtenir de nouveaux pouvoirs policiers, mais plutôt de résoudre certains crimes très graves, et de le faire, d'une part, pour appliquer la loi—et même si les aspects économiques ne devraient pas entrer en ligne de compte, il importe de souligner que ces crimes horribles exigent beaucoup de temps et coûtent très cher—et, d'autre part, pour les victimes d'actes criminels graves, les victimes ou les familles qui che ...[+++]

This is a matter of solving some very serious crimes and solving them, one, for law enforcement—and while economics shouldn't play an integral part in this, it is worthy to note that these horrific crimes are labour- and cost-intensive; and two, for victims of serious crime, victims or families who in one way or another seek resolve or to find some type of closure.


Dans les cas de crimes horribles, ces individus devraient-ils avoir le droit d'invoquer la disposition de la dernière chance?

In cases of terrible crimes, should those individuals have the right to access a faint hope clause?


Elle a dit que « les crimes horribles qu’ils ont commis devraient exclure tout cadeau d’un laissez-passer pour la liberté »(29).

She said: “The horrible crimes they committed does not call for a freebie, go-home pass” (29)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crimes horribles devraient ->

Date index: 2022-11-07
w