Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crimes devraient également " (Frans → Engels) :

Les contrevenants de 14 et 15 ans qui commettent de tels crimes devraient également être jugés devant des tribunaux pour adultes, sauf dans des circonstances dûment justifiées.

For 14- and 15-year-olds, there should be just cause shown as to why they should not be tried as adults.


Les États membres devraient également être autorisés à prévoir un traitement ultérieur des données à caractère personnel à des fins archivistiques, par exemple en vue de fournir des informations précises relatives au comportement politique sous les régimes des anciens États totalitaires, aux génocides, aux crimes contre l'humanité, notamment l'Holocauste, ou aux crimes de guerre.

Member States should also be authorised to provide for the further processing of personal data for archiving purposes, for example with a view to providing specific information related to the political behaviour under former totalitarian state regimes, genocide, crimes against humanity, in particular the Holocaust, or war crimes.


Les normes concernant les crimes haineux devraient également s'appliquer aux crimes contre les personnes considérées déficientes mentales.

Standards for hate crimes should be equally applied to crimes against persons considered to have a mental disability.


Toutefois, la prévention de la criminalité organisée et la lutte contre celle-ci, si elles se veulent efficaces, ne devraient pas être limitées à la neutralisation des produits du crime mais devraient également s'appliquer, dans d'autres cas, à tous les biens trouvant leur origine dans des activités de nature criminelle.

However, the effective prevention of and fight against organized crime should not be limited to neutralizing the proceeds of crime but rather be extended, in other cases, to any property deriving from activities of a criminal nature.


Ces réformes sont attendues depuis trop longtemps; elles sont également importantes et conformes aux attentes de nombreux Canadiens, à savoir que les personnes qui commettent des crimes graves ne devraient non seulement être incarcérées pour les crimes qu'elles ont commis, mais également bénéficier d'une aide à la réinsertion sociale pour les dissuader de récidiver.

These reforms are overdue, important and consistent with the expectations that many Canadians have — that individuals who commit serious crimes should not only be confined for the crimes but also assisted in rehabilitation to specifically deter them from reoffending.


Elles devraient également avoir l'occasion de faire appel, mais pas à l'infini, car le système doit être un petit peu plus efficient face à ces genres de crimes.

They should also be given a chance to appeal, but not an indefinite amount of time, because the system has to be a little bit more efficient in dealing with these sorts of crimes.


20. souligne que les femmes en Irak continuent de faire l'objet de différentes formes de discrimination dans la législation et dans la pratique juridique; demande tout particulièrement aux autorités irakiennes de supprimer les crimes d'honneur et d'assurer que ces crimes sont poursuivis et punis de la même façon que d'autres homicides; demande à cet égard aux autorités irakiennes de revoir toute législation contenant des discriminations contre les femmes, y compris le code pénal et la loi sur le statut personnel, et de lever toutes les réserves formulées en ce qui concerne la Convention des Nations unies sur l'élimination de toutes les ...[+++]

20. Stresses that women in Iraq continue to face various forms of discrimination in legislation and legal practice; in particular, urges the Iraqi authorities to eradicate honour killings and to ensure that these crimes are prosecuted and punished in the same way as other homicides; calls on the Iraqi authorities, in this connection, to review all legislation which discriminates against women, including the Penal Code and the law on personal status, and to withdraw all reservations made to the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW); considers that specific measures should be taken to prom ...[+++]


Les méthodes de renseignement utilisées généralement devraient être formatées de façon à être utilisables non seulement au niveau de l'UE dans son ensemble, mais également dans des instances transnationales ou régionales spécifiques (par exemple la task-force de la mer Baltique sur le crime organisé).

Commonly-used intelligence methods should be formatted to make them fit for use not only at the general EU level, but also to deal with specific trans-national or regional issues (e.g. the Baltic Sea Task Force on organised crime).


2. estime que sur les questions de politique et de sécurité, des engagements fermes en matière de droits de l'homme et de droits sociaux, de démocratie, de bonne administration et d'État de droit devraient être incorporés aux principaux documents de l'ASEM; estime en outre que les nouvelles questions de sécurité (lutte contre le crime et le terrorisme internationaux) devraient également faire l'objet d'une discussion dans le cadre ...[+++]

2. Considers, with regard to political and security issues, that clear commitments to human and social rights, democracy, good governance and the rule of law should be included in key ASEM documents, and that the so-called 'new security' issues (such as combating international crime and terrorism) should also be discussed in the context of this dialogue, as well as cooperation on analysis, planning and training in relation to conflict prevention and peacekeeping;


Une société et un gouvernement qui sont disposés à prévoir un examen indépendant d'un si grand nombre de ces objectifs de politique devraient également être disposés à prévoir la nomination d'un défenseur indépendant des victimes de crime.

A society and a government that are prepared to provide for independent scrutiny for many of these policy objectives should similarly be prepared to provide an independent advocate on behalf of victims of crime.


w