Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coûts puis nous demanderons » (Français → Anglais) :

Le président: Monsieur Comuzzi, d'après le règlement vous devez d'abord présenter une motion, puis nous demanderons l'appui de tous les partis.

The Chair: Mr. Comuzzi, by the rules, you make your motion first and then we'll ask for all parties' support.


Comment prévoit-elle de vérifier que ces entreprises installent réellement des capacités de connexion à large bande conformément aux règles de concurrence et ne se borneront pas à effectuer un calcul des coûts puis à dire:»c’est une excellente idée et nous voulons bénéficier de cette aide dans toutes les régions dites non compétitives»?

How does she plan to verify that these enterprises are really installing broadband capabilities in accordance with the competition rules and not simply producing a costing and saying, ‘That is a great idea, and we would like to help ourselves to this aid in all regions that are ‘uncompetitive’, as it were’?


Deux principes fondamentaux s'appliquent en l'occurrence: nous devons fixer des objectifs d'émissions pour chaque pays, puis laisser à ces pays et au marché la liberté d'atteindre ces objectifs dans un contexte de concurrence, et nous devons internaliser le coût des émissions en tarifant les droits d'émission à des niveaux suffisamment élevés.

Two basic principles apply here: we must set targets for emissions for each country and then leave it to those countries and the market to attain the targets in free competition, and we must internalise the cost of emissions by pricing emission rights at sufficiently high levels.


Grâce à notre politique immobilière consistant à acquérir les bâtiments dont nous avons besoin pour fonctionner correctement, nous avons épargné beaucoup d’argent, des milliers d’euros, aux contribuables par rapport au coût d’une location et je ne puis que m’étonner, Monsieur le Président, qu’une majorité de la commission des budgets ne semble pas comprendre, ou ne veuille pas comprendre, que nous devons utiliser, en 2008, la marge de manœuvre dont nou ...[+++]

Our property policy, which involves us in buying the buildings we need in order to function properly instead of renting them, has saved the taxpayer a great deal of money – thousands of euros, in fact – and I can only say that I am astonished that most of the members of the Committee on Budgets do not seem to understand, or do not want to understand, that we will, in 2008, have to avail ourselves of the room for manoeuvre around the 20% ceiling in order to anticipate property expenditure.


Grâce à notre politique immobilière consistant à acquérir les bâtiments dont nous avons besoin pour fonctionner correctement, nous avons épargné beaucoup d’argent, des milliers d’euros, aux contribuables par rapport au coût d’une location et je ne puis que m’étonner, Monsieur le Président, qu’une majorité de la commission des budgets ne semble pas comprendre, ou ne veuille pas comprendre, que nous devons utiliser, en 2008, la marge de manœuvre dont nou ...[+++]

Our property policy, which involves us in buying the buildings we need in order to function properly instead of renting them, has saved the taxpayer a great deal of money – thousands of euros, in fact – and I can only say that I am astonished that most of the members of the Committee on Budgets do not seem to understand, or do not want to understand, that we will, in 2008, have to avail ourselves of the room for manoeuvre around the 20% ceiling in order to anticipate property expenditure.


Nous rencontrerons M. Boudria dès que possible et nous communiquerons les résultats de cet entretien aux membres du comité, puis nous demanderons au conseiller juridique une interprétation de l'article 32.

We're going to meet with Mr. Boudria as soon as we can, advise the members of the committee, and then we're going to sit down and get an interpretation from legal counsel on section 32.


Lorsque cela sera fait, nous déterminerons les coûts puis nous demanderons les fonds nécessaires et nous entamerons le projet de communication des documents à la commission.

When that is done, our goal is to have costing and then to move to secure some money and treat this like a project to start disclosing those documents to the TRC.


Nous approuverons probablement toutes les demandes, puis nous demanderons au sénateur Robichaud de tout arranger.

We will probably agree to all requests and then send it to Senator Robichaud and ask him to fix it.


Lorsque nous aurons reçu les rapports des commandants de base à l'automne, nous analyserons les données à mon bureau puis nous demanderons à chaque commandant d'armée d'élaborer une bonne politique pour nos célibataires.

Once we get the reports back from the base commanders in the fall, we will analyze the data in my office, and then we will go to each of the environmental commanders to put together a good policy for our single members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coûts puis nous demanderons ->

Date index: 2023-12-23
w