Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours du débat nous puissions nous exprimer " (Frans → Engels) :

S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat ...[+++]

Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.


Au cours du débat en deuxième lecture, le Dr Bennett, Mme Wasylycia-Leis et M. Thibault ont exprimé leur appui à l'amendement que nous avons proposé pour le tabac.

During the second reading debate, Dr. Bennett, Ms. Wasylycia-Leis, and Mr. Thibault expressed support for our proposed amendment on tobacco.


Au cours du débat, nous avons cependant exprimé certaines réserves et certaines objections quant à la proposition d’avancer à 2008 la libéralisation des transports internationaux, dont le cabotage, et au 1er janvier 2012 celle des services nationaux de transport.

In the debate, however, we have expressed some reservations and objections to the plan to bring forward the liberalisation of international transport, including cabotage, to 2008, and the plan to liberalise national transport services from 1 January 2012.


J'essaierai avant tout de tirer quelques questions au clair, cependant, afin que nous puissions, je l'espère, clarifier certaines choses au cours du débat.

But mostly clarification, so that hopefully, through the course of this debate, a lot of this clarification can take place.


J'aimerais donc que la Chambre, c'est-à-dire le Président, accepte ma demande ce débat d'urgence, afin que nous puissions tenir ce débat en cette Chambre et exprimer la volonté de la population par l'entremise de ses élus.

I would therefore like the House, through the Speaker, to grant my request for an emergency debate, so that such a debate can be held and the will of the people can be expressed in this House through their elected representatives.


Voilà pourquoi nous pensons - et en tout cas mon groupe est prêt à le faire - qu’il est important que la Commission donne une explication et qu’au cours du débat nous puissions nous exprimer en fonction des positions adoptées en tant que groupes.

We therefore believe – and of course my group is prepared to do this – that it is important that the Commission should give an explanation and that we, in the debate, should express the positions that we have taken as groups.


Je pense aussi, comme cela a du reste été dit au cours du débat, qu'il est essentiel que nous revoyions la façon dont le Parlement européen et nos propres institutions devront changer pour que nous puissions nous mettre au diapason du développement durable et créer ces liens entre les questions économiques, sociales et environnementales.

As has also been mentioned in the debate, I think too that it makes sense to review the way the European Parliament and our own institutions must be changed so that we can live up to the ideal of sustainable development and create these links between economic and social issues and environmental issues.


Je pense aussi, comme cela a du reste été dit au cours du débat, qu'il est essentiel que nous revoyions la façon dont le Parlement européen et nos propres institutions devront changer pour que nous puissions nous mettre au diapason du développement durable et créer ces liens entre les questions économiques, sociales et environnementales.

As has also been mentioned in the debate, I think too that it makes sense to review the way the European Parliament and our own institutions must be changed so that we can live up to the ideal of sustainable development and create these links between economic and social issues and environmental issues.


Si vous critiquez un plan solide comme celui que nous avons présenté aujourd'hui, vous devriez avoir quelque chose à proposer en . Le président suppléant (M. Kilger): Puisque ce débat, comme tous les autres d'ailleurs, permettra à certains d'exprimer vigoureusement leurs opinions, je profite de l'occasion pour rappeler aux députés de s'adresser à la ...[+++]

If you are going to criticize a solid plan like we presented here today, then you had better have something to offer in- The Acting Speaker (Mr. Kilger): Recognizing, like all debates, that this one will bring some strong views, by the same token I continue to remind members to direct their interventions through the Speaker so that we can continue this debate in the finest parliamentary tradition (1135 ) Mr. Benoit: Mr. Speaker, I say again, if the hon. member is going to criticize, which is good, then he should offer a positive alternative as we have done with this budget.


Au cours du débat sur le projet de loi C-38, j'ai écouté des interprétations éloquentes de la Charte des droits et libertés, et je me suis demandé ce que Pierre Elliott Trudeau nous dirait aujourd'hui. Pourtant, il s'exprime par l'entremise de la Charte.

In the debate on Bill C-38, I have listened to eloquent interpretations of the Charter of Rights and Freedoms, and I have wondered what Pierre Elliott Trudeau would say to us today; yet, he speaks to us through the Charter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours du débat nous puissions nous exprimer ->

Date index: 2021-06-09
w