Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours du débat mme schreyer " (Frans → Engels) :

Au cours du débat, Mme Sigmund a souligné l'importance de la démocratie participative et du dialogue civil: il faut que les citoyens soient impliqués plus souvent qu'une fois tous les quatre ans à l'occasion des élections; le dialogue civil, ce n'est pas seulement la consultation, cela doit être un mécanisme du bas vers le haut, qui garantisse aux citoyens le droit de participer activement, a-t-elle ajouté.

During the debate, Ms Sigmund highlighted the importance of participatory democracy and civil dialogue. Citizens have to be involved more than just every four years during elections. Civil dialogue is not only consultation, but has to be a bottom-up mechanism, assuring the citizens right to participate actively.


„Nous utilisons tous les instruments et toutes les possibilités offertes pour lutter plus rapidement et plus efficacement contre les fraudes commises au détriment du budget de l'UE", a déclaré au cours du débat Mme Schreyer, membre de la Commission responsable du budget.

"We are exploring all ways and means to combat fraud affecting the EU budget more punctually and more effectively," Ms Schreyer, the Commissioner responsible for the budget, announced during the debate.


«Pour les ministres des finances des États membres, cet excédent représente un allègement bienvenu de leur charge budgétaire pour l'année en cours», a indiqué Mme Schreyer.

Member States' Finance Ministers will welcome this surplus, which will ease their own budget situations," said Ms Schreyer.


Je me rallie aux propos de M. Mulder et je tiens, moi aussi, à remercier Mme Schreyer pour son dévouement au cours de ces cinq dernières années ainsi que pour la franchise avec laquelle elle a participé au débat.

I would like to concur with the words of Mr Mulder and I too would like to thank Mrs Schreyer for the dedication she has shown over the past five years and for the candour with which she has entered into the debate.


Si vous prenez la parole en tant que rapporteur et qu'après l'intervention de Mme la commissaire, vous demandez à nouveau la parole pour apporter une précision ou pour développer un point, ou encore pour fournir certaines informations sur ce qui s'est produit au cours du débat ou sur les commentaires de Mme la commissaire, je n'y vois aucun inconvénient.

If you speak as rapporteur and, after the Commissioner has spoken, you ask for the floor to make some point of detail in relation to what has taken place during the debate or what the Commissioner has said, I do not see any problem in our proceeding in that way.


La complexité et la pesanteur des dispositions juridiques - et la pléthore de contrôles qui en découle - préoccupent aussi le Parlement et la Cour des comptes, ainsi que la Commission, comme vient de le dire Mme Schreyer.

The complex and cumbersome nature of the legal framework and the extent of the controls therefore involved are also a matter of concern both for the Parliament and for the Court of Auditors, and, as Commissioner Schreyer has just said, for the Commission too.


- Je remercie M. le président de la Cour des comptes, et je donne tout de suite la parole à Mme Schreyer, au nom de la Commission.

– Thank you, Mr President. I now give the floor to Mrs Schreyer, who will speak on behalf of the Commission.


J’espère que la nouvelle Commission, que M. Kinnock et Mme Schreyer pourrons faire en sorte qu’à l’avenir, la Cour des comptes soit en mesure d'accorder la déclaration d'assurance.

It is my hope that the new Commission, Mr Kinnock and Mrs Schreyer will be able to ensure that in future, the Court of Auditors will indeed be able to grant a statement of assurance.


Au cours des débats, Mme Scriverner a insisté sur la priorité que représente pour la Communauté le développement de ses relations avec l'ensemble des pays méditerranéens : "De 1992 à 1996, l'aide communautaire (prêts et crédits budgétaires) aux pays tiers méditerranéens sera triplée par rapport aux cinq années précédentes.

During the deliberations, Mrs Scrivener underlined the importance attached by the Community to the development of its relations with all the Mediterranean countries: "From 1992 to 1996, Community aid (loans and budget appropriations) to the Mediterranean countries will triple in relation to the previous five- year period.


Au cours des débats, Mme Scrivener a rappelé le rôle joué par une coopération régionale renforcée pour un développement équilibré du commerce entre nos pays. Il importe en effet que la libéralisation des échanges commerciaux entre l'Union européenne et ses voisins s'accompagne d'un développement du commerce entre ces pays eux-mêmes".

In the discussions Mrs Scrivener stressed the role played by strengthened regional cooperation in a balanced development of trade: liberalization of trade between the European Union and its neighbours had to go hand in hand with the development of trade among those countries themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours du débat mme schreyer ->

Date index: 2025-06-22
w