Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours desquelles seront notamment élus » (Français → Anglais) :

Pour que cette tâche soit effectuée la plus efficacement possible, il est proposé d'organiser des ateliers au cours desquels seront analysés les enseignements recensés, ainsi que les implications pour l'OIAC des activités menées en Syrie en 2013 et 2014.

In order to do this most effectively, it is proposed to hold workshops to analyse the lessons identified and the implications for the OPCW of the respective activities in Syria in 2013 and 2014.


Dans deux semaines, des élections auront lieu dans le pays, au cours desquelles seront notamment élus de nouveaux sénateurs.

In two weeks, elections will be held there. This will, in part, involve the election of new senators.


d'identifier des thèmes centraux autour desquels seront axés le calendrier et le dialogue politique desdites directives, y compris la mise à jour des objectifs et des approches portant notamment sur la gouvernance et la stabilisation démocratiques, la lutte contre la corruption, l'impunité et le terrorisme, notamment le terrorisme lié au trafic de drogue et son rapport avec la criminalité organisée, le maintien ...[+++]

clearly identify in the guidelines the central issues on which the agenda and the political dialogue will focus, including the updating of objectives and focuses on issues such as governability and democratic stabilisation; combating corruption, impunity, and terrorism, focusing in particular on narcoterrorism and its links to organised crime; peacekeeping and security, and conflict management; include issues such as reducing poverty, supporting social cohesion, migration and human exchanges; and open the way to concrete action on issues such as the adoption of common positions in international ...[+++]


d) identifier des thèmes centraux autour desquels seront axés le calendrier et le dialogue politique desdites directives, y compris la mise à jour des objectifs et des approches portant notamment sur la gouvernance et la stabilisation démocratiques, la lutte contre la corruption, l'impunité et le terrorisme, notamment le terrorisme lié au trafic de drogue et son rapport avec la criminalité organisée, le maintie ...[+++]

(d) clearly identify in the guidelines the central issues on which the agenda and the political dialogue will focus, including the updating of objectives and focuses on issues like governability and democratic stabilisation; combating corruption, impunity, and terrorism, focusing in particular on narcoterrorism and its links to organised crime; peacekeeping and security, and conflict management; include issues such as reducing poverty, supporting social cohesion, migration and human exchanges; and open the way to concrete action on issues like the adoption of common positions in international ...[+++]


* Organiser à l'intention des PME des séminaires sur la cyberactivité au cours desquels seront présentées les bonnes pratiques et auxquels participeront des consultants spécialisés dans ce domaine.

* To organise e-business workshops for SMEs where selected good practices are presented and where e-business advisers are available.


L'Agence devrait faciliter l'organisation d'actions opérationnelles au cours desquelles les États membres peuvent utiliser les connaissances et les installations que l'Irlande et le Royaume-Uni pourraient mettre à leur disposition, conformément à des modalités qui seront arrêtées au cas par cas par le conseil d'administration.

The Agency should facilitate the organisation of operational actions in which the Member States may avail themselves of the expertise and facilities which Ireland and the United Kingdom may be willing to offer, in accordance with modalities to be decided on a case-by-case basis by the Management Board.


De manière générale, l'efficacité de la politique de cohésion pourra être améliorée grâce à l'organisation d'un dialogue annuel avec les institutions européennes, au cours desquelles l'état d'avancement et les résultats des programmes nationaux et régionaux seront examinés - sur la base du rapport annuel de la Commission, assorti de recommandations de la Commission -, de manière à renforcer la transparence et l'obligation de rendre compte aux institutions et aux citoyens.

Overall, the efficiency of cohesion policy would be improved by the establishment of an annual dialogue (see 84 above) with the European Institutions to discuss - on the basis of the Commission's yearly report accompanied by Commission recommendations - the progress and results of national and regional programmes, so to enhance transparency and accountability towards the institutions and the citizens.


Mais ce n'est pas tout : il faut que nos représentants soient présents à toutes les réunions de la délégation UE, y compris celles au cours desquelles seront débattues les tactiques adoptées et la politique menée.

But that is not all: we need our representatives to be present at all the EU delegation meetings, including those where tactics and policy are discussed.


5. considère comme un progrès, dans la politique d'information de la BCE, le fait que soient régulièrement tenues, après les réunions du conseil des gouverneurs de la BCE, des conférences de presse au cours desquelles sont notamment exposés les arguments motivant les décisions monétaires et que, outre le rapport annuel et l'intervention trimestrielle du Président devant le Parlement, des bulletins mensuels soient également publiés;

5. Regards as progress, in the ECB=s information policy, that press conferences are regularly held after meetings of the ECB Governing Council at which arguments in favour of the monetary decisions taken are published and that, in addition to the annual report and the President=s quarterly testimony to Parliament, monthly reports are being published;


En 2010, trois séminaires seront organisés en Ukraine, au Kazakhstan et au Maroc, au cours desquels des experts et des décideurs prendront part à des discussions sur la façon d’améliorer la transparence et l’efficacité de la gouvernance universitaire.

In 2010, three policy seminars will take place in Ukraine, Kazakhstan and Morocco, engaging experts and policy makers in discussions on how to make university governance more transparent and efficient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours desquelles seront notamment élus ->

Date index: 2024-05-30
w