Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours des deux derniers mois qui appuient mon affirmation » (Français → Anglais) :

J'ai été très chanceux au cours des deux derniers mois que mon nom soit pigé deux fois de suite lors du tirage au sort des projets de loi d'initiative parlementaire.

I have been extremely fortunate that in the past two months my name has been drawn consecutively in the two private members' draws.


[.] le député en sait peut-être plus sur la construction navale que n'importe qui d'autre au Canada, mais il est tout à fait farfelu d'affirmer que nous aurions pu concevoir et construire un navire au cours des 18 derniers mois pour le mettre en service entre la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve d'ici deux semaines.

—perhaps the hon. member knows something more about shipbuilding than most other people in Canada but to say that we could have had a ship designed and constructed within the last 18 months to put in service in the next couple of weeks on the gulf between Nova Scotia and Newfoundland just defies any logic.


La conclusion de cette réunion, qui est également la mienne après cette réunion lors de mon deuxième voyage au Caire au cours des deux derniers mois, est – comme vous l’avez indiqué – que nous devons apporter une aide massive à ces révolutions en Afrique du Nord, et particulièrement l’évolution de la situation en Égypte.

The conclusion of this meeting, and my conclusion also after this meeting on my second trip to Cairo in the last two months, is – as you have indicated – that we need to give massive help to these revolutions in North Africa and especially to developments in Egypt.


Même si je ne peux pas attester ces affirmations avec certitude, alors que huit soldats de mon pays, le Royaume-Uni, ont été tués en Irak au cours des cinq derniers mois, il n’est que juste que l’Europe fasse tout son possible pour dissuader l’Iran d’une prolifération des armes, tant conventionnelles que nucléaires.

Whilst I cannot attest to these claims with certainty, when eight soldiers from my own country, the UK, have been killed in Iraq in the last five months it is right that Europe does its utmost to dissuade Iran from the proliferation of civil as well as nuclear weapons.


Comme mon collègue le président, je suis quelque peu perplexe relativement à ce qui a pu se passer au cours des deux derniers mois pour modifier l'urgence de demander au comité sénatorial permanent des affaires étrangères de faire enquête sur certaines questions.

Like my colleague the chairman, I am somewhat bewildered as to what could possibly have happened during the last two months that would have changed the urgency of demanding an inquiry by the Standing Senate Committee on Foreign Affairs into certain matters.


- (EN) Madame la Présidente, je tiens moi aussi à vous remercier au nom de mon groupe pour l'excellent travail que vous avez accompli au nom du Parlement européen au cours de vos deux années et demies à la tête de cette Assemblée. Cette période a coïncidé avec des évolutions politiques majeures, particulièrement depuis septembre dernier.

– Madam President, I too would very much like, on behalf of my Group, to thank you for the very great work you have put in on behalf of the European Parliament over the last two and half years, which have coincided with major political developments, particularly since September last.


Je vais vous présenter très rapidement les éléments découverts au cours des deux derniers mois qui appuient mon affirmation.

I will present to you very briefly the evidence that has come out in the last two months to support that contention.


L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, le député en sait peut-être plus sur la construction navale que n'importe qui d'autre au Canada, mais il est tout à fait farfelu d'affirmer que nous aurions pu concevoir et construire un navire au cours des 18 derniers mois pour le mettre en service entre la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve d'ici deux semaines.

Hon. David M. Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, perhaps the hon. member knows something more about shipbuilding than most other people in Canada but to say that we could have had a ship designed and constructed within the last 18 months to put in service in the next couple of weeks on the gulf between Nova Scotia and Newfoundland just defies any logic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours des deux derniers mois qui appuient mon affirmation ->

Date index: 2023-08-23
w