Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours des 10 prochaines années vont exercer " (Frans → Engels) :

Même si les nouveaux programmes dont j'ai parlé plus tôt contribuent de façon cruciale au programme d'innovation, ces programmes et le renouvellement important du corps professoral qui sera nécessaire au cours des 10 prochaines années vont exercer des pressions énormes sur les conseils subventionnaires qui financent la recherche.

While the new programs I've mentioned above are an essential contribution to the innovation agenda, these programs, and the major renewal of faculty required over the next ten years, will put an incredible amount of pressure on the granting councils for support of research.


On prévoit que les températures moyennes vont encore augmenter dans une proportion de 1,4 à 5,8° C au cours des cent prochaines années, ce qui accroîtra les risques de sécheresse et d'incendies de forêt si les changements climatiques ne sont pas enrayés.

Average temperatures are projected to rise still further with a 1.4 to 5.8° C increase over the next hundred years, increasing the risk of droughts and forest fires if climate change is not mitigated.


Au cours des 10 prochaines années, une série de véhicules de transfert automatisés de conception et de construction européennes sera lancée par Ariane 5 afin d'acheminer du matériel à destination de l'ISS.

Over the next 10 years a series of European-designed and built automated transfer vehicles will be launched on Ariane 5 to carry materials to the ISS.


Selon les tendances actuelles on prévoit ainsi une croissance économique des pays candidats deux fois supérieure à celle de l'Europe des 15, soit environ de 5 à 6% par an au cours des 10 prochaines années.

In one optimistic scenario, applicant countries could see their economies grow at an annual rate of 5-6% over the next decade - that is, twice as fast as the existing Member States.


En outre, 5,5% des citoyens de l'UE-10 disent qu'ils se déplaceront probablement vers un autre État membre au cours des cinq prochaines années.

Furthermore 5. 5% of citizens from EU-10 say that they are likely to move to another Member State in the next five years.


Si vous recevez d'autres lettres comme celle-ci dans les prochaines 24 ou 48 heures ou au cours du prochain mois, notre comité serait certainement heureux d'en recevoir une copie afin que nous puissions constituer un dossier à propos de ce qui se passe exactement dans cette industrie suite aux changements extraordinaires qui vont avoir lieu au cours de la prochaine année.

If you do get any more of these letters in the next 24 to 48 hours or in the next month, this committee would certainly appreciate getting a copy of that kind of letter just so that we can build our portfolio on exactly what is happening in the industry as a result of the extraordinary changes that are taking place over the next year.


Quand j'envisage la viabilité à long terme du secteur biologique et les pressions qui vont s'exercer sur notre secteur agricole au cours des 20 prochaines années, je me demande pourquoi le secteur biologique n'embrasse pas cela et ne le considère pas comme un moyen de lui permettre de survivre, parce qu'il sera toujours sujet à des pressions pour un contenu zéro, ce qui n'est pas quelque chose qu'il pourrait maintenir dans 10, 15 ou ...[+++]

When I look at the long-term viability of the organic sector and the pressures that are going to be on our agriculture sector over the next 20 years, I look at the organics wondering why they're not embracing this and looking for this as a way to allow them to survive as they move forward, because there will always be pressure on them now to have zero content, which is not something they can possibly sustain going 10, 15, or 20 years out.


Les projections démographiques laissent entrevoir un déclin du total de la population enâge de travailler au cours des 10 prochaines années.

Demographic projections predict that the total of the working age population will be decreasing in the coming decades.


De plus, nous annonçons aujourd'hui que des fonds annuels de 10 millions de dollars vont être affectés, au cours des trois prochaines années, afin de faire en sorte que la quasi-totalité des localités du Canada comptant de 400 à 50 000 habitants disposent de l'infrastructure électronique nécessaire pour être reliées à l'autoroute électronique au cours des quatre prochaines années-soit au total 5 000 localités.

Furthermore, we are announcing today that $10 million in funding in each of the next three years will be devoted to ensuring that virtually every community in Canada between 400 people and 50,000 in population will be connected to the information highway over the next four years-5,000 communities in all.


Je comprends ça. Néanmoins, lorsqu'on envisage d'augmenter le traitement de quelques-uns de nos juges des cours fédérales de 17 000 $ sur deux ans, alors que mes enfants et d'autres qui entrent actuellement sur le marché du travail reçoivent un salaire juste au-dessus du salaire minimum, soit de 14 000 $ par année, alors que les juges vont recevoir 17 000 $ de plus au cours des deux prochaines ...[+++]

Nevertheless, when we look at a $17,000 pay raise over two years for some of our federal court judges, when my children and the children who are now entering the labour market take home $14,000 after labouring for a year at just above minimum wage and our judges are going to take $17,000 more home in the next two years and we as MPs over the next four are going to take home another $5,000, I can suffer a little longer.


w