Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours de mon expérience parlementaire " (Frans → Engels) :

Rétrospectivement, compte tenu de mon expérience parlementaire, je pense que nous pouvons améliorer le sort des gens en appuyant ce projet de loi d'initiative parlementaire visant à modifier le Règlement sur l'assurance-emploi. Mon temps de parole est presqu'écoulé, mais je tiens à féliciter le député de Bourassa d'avoir présenté cette importante mesure législative.

Madam Speaker, I am pleased to respond to the hon. member for Bourassa on Bill C-291 an act to amend the Employment Insurance Act (waiting period and maximum special benefits).


Néanmoins, j'ai l'intention, dans la mesure du possible, de poursuivre mes travaux dans le domaine des audits liés aux DAS afin de tirer parti de l'expérience que j'ai pu engranger au cours de mon premier mandat.

Nevertheless, my intention is, if possible, to continue working with DAS -related audits, building on the experience I have had the opportunity to gain during my first mandate.


Je tiens simplement à préciser ici que toute cette agitation et ce harcèlement par rapport aux dépenses relatives à mon assistance parlementaire, largement couverte par les moyens de communication au cours de ces neuf ou douze derniers mois, a été une expérience très difficile pour moi.

All I would like to say is that the big fuss and bother about my parliamentary assistance expenses, covered by the media over the last nine or twelve months, has been a harrowing experience.


Évolution de la Cour des comptes européenne: mon expérience depuis janvier 1996

The evolution of the European Court of Auditors: my experience since January 1996


J'ai rarement vu toutefois au cours de mon expérience parlementaire un comité devoir composer avec un enjeu si complexe, qui fait intervenir certaines des questions les plus difficiles et épineuses jamais abordées par les Canadiens, et aboutir à un consensus.

But rarely in my parliamentary experience has a committee struggled with an issue as multifaceted as this one, which brings to the table some of the most difficult and thorny issues Canadians ever have to deal with, and come to a consensus.


Je sais, d’après mon expérience parlementaire, que des citoyens ou des citoyennes attendent des mois, voire des années une réponse et lorsqu’il en reçoivent une, celle-ci n’est même pas justifiée.

I know from my parliamentary work that citizens have to wait months, sometimes years, for an answer, and if they do then receive one, no explanation for the answer is given.


Tout cela pour vous dire que la présidence portugaise, moi-même et le ministre de la Justice - qui sommes en charge du domaine de la justice et des affaires intérieures - nous souhaitons entamer avec ce Parlement une nouvelle ère, promouvoir la liaison entre le Conseil et le Parlement, qui ne peut être que marquée par mon expérience de député au Parlement européen et, forcément, par l'expérience parlementaire de grand député national de mon collègue le ...[+++]

The point I wish to make is that the Portuguese Presidency – to which the Minister for Justice, who is handling the field of justice and home affairs, and I myself both belong – wishes to usher in a new era with this Parliament, and to foster the relationship between the Council and Parliament. This will inevitably be influenced by my parliamentary experience in this House, and of course by the parliamentary experience of that great Member of our national Parliament who is now the Minister for Justice and my colleague.


Mon expérience parlementaire me dit que souvent ce n'est pas le nombre d'articles qui nous dit si c'est compliqué ou pas.

However, I know from experience that the number of clauses is no indication of how complex a piece of legislation can be.


Je peux vous dire qu'au cours de mon expérience, ayant comparu pendant 23 ou 24 ans devant des cours criminelles et ayant pratiqué à la cour d'appel de façon régulière pour des cas d'admissibilité à la mise en liberté sous condition par voie de sentence, dans presque tous les cas dont je me suis occupé et où il était question d'un meurtre multiple, cela se reflétait dans la période d'inadmissibilité à une mise en liberté sous condition.

I can tell you in my experience, having appeared before the criminal courts for 23 or 24 years, and having practised in the court of appeal on a regular basis, where I have done innumerable parole eligibility cases by way of sentence, in almost every case that I've dealt with when there is a multiple murder, that is reflected in the period of parole ineligibility.


Ces rencontres sont toujours un plaisir pour moi puisqu'elles me permettent d'échanger sur des sujets qui intéressent ces jeunes, tout en partageant avec eux mon expérience parlementaire.

These encounters are always a great joy for me because they allow me to discuss issues that are of interest to youth and share my parliamentary experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours de mon expérience parlementaire ->

Date index: 2021-02-17
w