Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours de cette législature paraîtra " (Frans → Engels) :

Il s'agit du deuxième partenariat public-privé dans le domaine des transports signé au cours de cette législature, après le projet M11 – Newlands Cross, et il contribuera à créer jusqu'à 450 emplois pendant et après la phase de construction.

This is the second transport Public Private Partnership to be signed under this Government, following the M11/Newlands Cross project, and will create up to 450 jobs during the construction and post-construction phases.


Pour finir, étant donné que c’est la dernière fois au cours de cette législature que j’aurai l’honneur de présenter mon rapport annuel à cette Assemblée, je voudrais indiquer à quel point j’ai apprécié notre étroite coopération et les bons conseils du Parlement, et de ses membres en particulier, au cours de ces quatre années et demi passées ensemble.

Finally, as this is the last occasion during this parliamentary term that I have the honour of presenting my annual report to this House, I would like to put on record my deep appreciation for the close cooperation and good advice that I have received from Parliament and individual Members during the past four and a half years.


C'est aujourd'hui la dernière fois au cours de cette législature que je présenterai l´État de l'Union devant le Parlement.

This is the last time during this legislative period that I will address Parliament on the state of the Union.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il me faut admettre que le sujet dont nous traitons ce matin compte selon moi parmi les plus complexes de ceux abordés au cours de cette législature et je dois rendre hommage à la masse considérable de travail accomplie par Mme McCarthy.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I must admit that, of the many subjects dealt with in this term, the subject that we are dealing with this morning has, for me, been one of the most complex, and I must acknowledge the enormous amount of work that Mrs McCarthy has carried out.


Aujourd'hui, vous êtes invités à vous prononcer sur une question fondamentale pour notre continent : dix nouveaux pays pourront-ils devenir membres de l'UE à compter du 1er mai 2004? Il ne fait aucun doute qu'il s'agit là de l'une des plus importantes décisions que le Parlement aura à prendre au cours de cette législature.

Today you are called on to decide on one of the most important questions for the future of our continent, namely whether we will have 10 new members on 1 May 2004. This is one of the most important decisions taken by the House in this current parliament.


De même, nous avons imposé que la Commission nous présente avant la fin de l'année prochaine une liste positive, ou du moins un projet de liste positive, afin que nous puissions encore arriver à un résultat positif dans ce domaine au cours de cette législature.

We have likewise obliged the Commission to supply us with a positive list, or at least a draft positive list, by the end of next year, so that we can achieve a positive result in this area within the life of this Parliament.


Je peux affirmer à ce Parlement que, 24 heures après avoir reçu cette proposition, et en l'assortissant d'une clause conditionnelle nous imposant de la réexaminer au cours de cette législature, nous avons nous aussi saisi ce moment.

I can tell you in this Parliament that within 24 hours of receiving that, and with the proviso that we should review it in the lifetime of this Parliament, we too seized the moment.


L'Union européenne craint que l'Assemblée nationale qui a été, au cours de la législature précédente, l'expression et le promoteur du pluralisme politique ne puisse à l'avenir assurer cette mission démocratique dans les mêmes conditions.

The European Union fears that the National Assembly, which during its previous term gave voice to and fostered political pluralism, will not henceforth be able to fulfil that democratic role in the same way.


Dans ce cas, nous ne mettons pas assez d’énergie pour arriver à une meilleure solution et le résultat de tous nos efforts sur les questions sociales et liées aux employés au cours de cette législature paraîtra encore pire.

If the latter, then we are not bringing enough energy to the matter to achieve a better solution and the result of all our efforts on social and employee-related issues during this legislative term will look even worse.


Ce sont les députés qui ont fait les règles. S'ils veulent modifier ces règles ou s'ils veulent prévoir la possibilité de poser des questions parfois avec le consentement unanime de la Chambre, ils peuvent le faire chaque jour à la Chambre des communes durant cette 35e législature, comme ils ont toujours pu le faire au cours des législatures précédentes et comme ils pourront toujours le faire, du moins je l'espère, au cours des prochaines législatures.

If members wish to change the rules or ask for unanimous consent to ask questions, those opportunities are always available every day in the House of Commons in this 35th Parliament and all previous Parliaments and hopefully in future ones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours de cette législature paraîtra ->

Date index: 2023-10-26
w